I just don't know what перевод на турецкий
2,236 параллельный перевод
Just stop this! I don't know what it is you want from me.
Benden ne istediğini bilmiyorum.
The company just went bankrupt we don't know what to do next and I saw the poster over there
Çalıştığımız şirket daha yeni iflas etti, ne yapacağımı bilmiyorum. Şurada da bir ilan gördüm.
I don't know what, it's just...
Ne olduğunu bilmiyorum, sadece...
We just don't know how much information Beverly has gotten, what she plans to do with it, or where she's gone. Well, at the moment, I'm just glad she's not in your head, so...
Biz sadece Beverly'nin ne kadar veriyi aldığını, onlarla ne planladığını yada nereye gittiğini bilmiyoruz ama şuan memnunum o senin beyninde değil. yani..
I don't know what it is, but... I just feel such an incredibly strong connection to you.
Ne olduğundan emin değilim ama size karşı çok güçlü bir yakınlık hissediyorum.
I don't know how you can sit there just joking about it after what she's done to you!
Nasıl öylece oturup bu konuda şaka yapabildiğini anlayamıyorum sana yaptıklarından sonra! Nick!
I'm just worried about her and I don't know what to do because she won't listen to me.
Onun için endişeleniyorum ve n'apacağımı bilmiyorum. Beni dinlemiyor.
I mean, just for a while, just to see what it's like to be part of something. Yeah, I-I don't know, being connected to places and people, it's not really my style.
yani bir süreliğine, sadece bir şeyleri netleştirmek için evet, ben bilmiyorum, bağlı olmak birine, biryere, bu benim tarzım değil.
We don't know what he told you but if you know anything... I just had to pass on a message in Lidice to the Horak family.
Size neler anlattığını bilmiyoruz ama bildiğiniz bir şey varsa... Lidice'de yaşayan Horak ailesine bir mesaj ilettim sadece hepsi bu!
I just don't know what to do with you any more, Alo.
Artık seninle ne yapacağımı bilmiyorum Alo.
I just don't know what to do.
Ne yapacağımı bilemiyorum.
I just- - I just don't know what to do about charlie.
Ne yapacağımı bilemiyorum.
I just don't know what to say to him, Stan.
Ona ne söyleyeceğimi bilmiyorum, Stan.
I don't know what more can be said about it. It's just a model of precision.
Hakkında ne denilebilir bilmiyorum.
I just don't know why he would tell me there's a great big surprise and not tell me what it is.
- Bana bir süprizi olacağını söyleyip, ne olduğunu neden söylemiyor anlamıyorum.
You know what? I don't-I don't believe that you killed All these people just to sell a book.
Bütün bu insanları sadece kitabını satmak için öldürdüğüne inanmıyorum.
Let's just say... If your girl sends you a crotch shot on your cell phone, don't try to return the favor while driving, know what I'm saying?
Aklında bulunsun, sevgilin bacak arasının resmini çekip sana yollarsa sakın araba kullanırken sen de aynı şeyi yapmaya kalkma.
I still don't know what - - okay, I just got it.
Hâlâ tam olarak anlamadım- - Tamam, şimdi anladım.
I just don't know what that thing is.
Ama bu şey de ne bilmiyorum.
Burt, next time, just stop at "I don't know what to say."
Burt, bir dahaki sefere "Ne diyeceğimi bilemiyorum." deyip sus.
I don't know, I just... I thought that if I did what Blaire wanted that she would leave me alone.
Ne bileyim, Blaire'in istediğini yaparsam dedim beni rahat bırakır.
I don't know what you're talking about, but whatever it was, I have a feeling you just did it again.
Neden bahsettiğini bilmiyorum ama aynı şeyi yaptığına dair bir hissim var.
Look, I don't know what's going on here, but don't be throwing things, because that's just not safe.
Bak, burada neler olduğunu bilmiyorum ama sağa sola nesneler fırlatma, çünkü bu tehlikeli.
I dunno, man, maybe my new shit is not that good, and I just don't know it, you know what I'm saying?
Bilmiyorum dostum. Belki de yeni işlerim o kadar iyi değildir. Ve ben bunu bilmiyorumdur.
Just... I don't know what to do.
Hayır, sadece oturuyoruz.
You know what? I am happy that you are including me in your little midlife crisis, but why don't we just lay low for a while,
Beni aile krizinin tam ortasına attığın için çok mutluyum neden bazı şeyleri iyice anlayana kadar biraz sakinleşmiyoruz?
I just don't know what to do.
Ne yapılır bilmiyorum.
- I just don't know what, yet.
- Haklı mısın, haksız mısın, henüz bilemiyorum.
And you know what, Kate, I just don't like you.
Bir de ne var biliyor musun Kate, senden hiç hoşlanmıyorum.
I don't know what was in his mind, but he just called.
Ne düşündüğünü bilmiyordum, ama birden aradı.
I just don't know what to do.
Ne yapacağımı bilmiyorum.
I just don't know what it is.
Ne olduğunu bilmiyorum.
Look, I don't know what you just saw, but...
Bak, az önce neler gördün bilmiyorum ama...
I don't even know what happened, and I don't know if it's, like, these huge issues or if we're just having cold feet.
Ne olduğunu hala bilmiyorum, ve ya böyle büyük bir sorun olarak kalırsa veya birbirimizden soğursak, bilmiyorum.
It just... I just started, and it came out, and I don't know what it is.
Bu... ne olduğunu bilmiyorum.
I've just started and it came out and I don't know what it is.
Öylesine başladım ve böyle gelişiverdi.
Don't know what I'm gonna do and I just...
Ne yapacağımı bilmiyorum..
I don't know what it was. I just... I just couldn't imagine her being with any other parent or any other family.
Bunun ne olduğunu bilmiyorum, ben sadece onu başka bir ebeveynin yanında ya da başka bir ailede düşünemiyorum.
I just... I don't know what to say?
Ne diyeceğimi ne diyeceğimi bilemiyorum.
I just - I don't know what he wanted me to do with it.
Yani, bununla ne yapmam gerektiğini bilmiyorum.
I don't know what to do just running around with blood all over his face...
Ne yapacağımı bilmiyorum. Yüzü kanlar içinde dolanıyor.
Okay, I don't know what the rules are where you come from, but here on Earth, if you tell that to your girlfriend, she's just gonna run you over with her car.
Pekâlâ, senin geldiğin yerde kurallar nasıl bilmiyorum ama, burada Dünya'da kız arkadaşına bunu dersen, seni arabasıyla ezer.
I don't know what's so great about being young anyway if it just means you have to pound red bull and cover your boobs in glitter.
Red Bull içip, göğüslerini yağlamaktan başka bir şey ifade etmiyorsa genç olmanın nesi güzel onu da anlamış değilim.
I just don't know what else to do.
Ne yapacağım bilmiyorum.
We just have to figure out what her next move is. How? Gee, I don't know.
Bilmiyorum ama bi yol bulucaz
I just don't know what happened.
Ne olduğunu anlamadım.
And then he just started acting so strange, and now I don't know what to believe.
Ama sonra çok garip davranmaya başladı ve şimdi neye inanacağımı bilmiyorum.
I don't really know what to do except just to hand it to you.
Bunu sana vermek dışında ne yapılır bilemedim.
I don't know what just happened.
Ne oldu anlamadım ya.
I understand why she's pissed at you guys. I just--I don't know what it is that I did... Twice.
Size kızgın olmasının nedenini anlıyorum ama iki kez yaptığım şeyden ötürü bana neden kızıyor.
You know, I don't want to make a thing out of it, so let's just call Daphne and see what she thinks.
Böyle şeyler ile uğraşmak istemiyorum, Daphne'yi arayalım bakalım ne yapabilir.