I just want to sleep перевод на турецкий
186 параллельный перевод
I just want to sleep.
Ben sadece uyumak istiyorum.
I just want to sleep. 9.30.
Sadece uyumak istiyorum.
I just want to sleep
Tek istediğim seninle yatmak.
I just want to sleep soundly.
İyi uyumak istiyorum.
I just want to sleep.
Uyumak istiyorum.
Tonight I just want to sleep.
Bu gece sadece uyumak istiyorum.
I have worked until now, and I just want to sleep.
Bu saate kadar çalıştım ve sadece uyumak istiyorum.
It would end my troubles I just want to sleep
Böylece tüm sıkıntılarım son bulur. Nihayet bir bebek gibi uyuyabilirim... uyuyabilirim!
- I just want to sleep.
- Sadece uyumak istiyorum.
I'm tired, I just want to sleep.
Çok yorgunum. Sadece uyumak istiyorum. Beni kendi halime bırak.
- I just want to sleep.
- Uyumak istiyorum.
- I really just want to sleep.
Gerçekten uyumak istiyorum. Kendine gel, gözlerini aç!
I just want to sleep.
Sadece uyumak istiyorum.
I want to go to sleep, just let me sleep.
Uyumak istiyorum. Uyumama müsaade edin.
I'm going to sleep now, but if you want anything, just call.
Şimdi uyuyacağım, ama bir şey isterseniz beni çağırın.
I just want to say, sir... that like you, I don't find it funny to sleep on a tomb... when it's so easy to open it and sleep inside.
Sadece şunu söylemek istiyorum, bayım ben de sizin gibi, girip içinde uyumak daha kolayken bir anıtın önünde uyumayı hiç komik bulmuyorum.
I just want to go to sleep.
Uyumak istiyorum.
Just when I know exactly what I want to say to him, he goes to sleep.
Ne zaman açıkça bir şey söylemek istesem her seferinde uykuya dalıyor.
No, I just want them to sleep quietly.
Hayır, sadece sessiz bir uyku çekmelerini istiyorum.
I just want something to help me sleep.
Sadece uyumama yardım edecek bir şey istiyorum.
We just checked out of a hotel. I want to sleep in my own apartment.
- Apartmanımda uyumak istiyorum.
I just want you to go to sleep. Please!
Bir dakika bekle lütfen, sonra uykuya dalacaksın.
All I want to do is just lay my head down and go to sleep.
Tek yapmak istediğim, başım koymak ve uyumak.
I just want you to know that I don't sleep around... whatever Robbie might have told you.
Sadece şunu bilmeni istiyorum, ben öyle her önüne gelen ile düşüp kalkan biri değilim... Robbienin sana ne söylediğinide bilmiyorum.
I just want to go to sleep.
Sadece uyumak istiyorum ya.
I just want you to know that I don't intend to sleep with another woman until I'm back here in your arms with my head resting between your creamy thighs.
Senin kollarına geri dönene kadar başka bir kadınla yatmayı düşünmediğimi bil.
I just want to go to sleep.
Sadece uyumak istiyorum.
I just want to go to sleep, okay?
Yalnızca uyumak istiyorum, tamam mı?
I just want to go to sleep and never wake up.
Ben yalnızca uyumak ve bir daha da uyanmamak istiyorum.
I just want to get some sleep.
Biraz uyumak istiyorum.
Just because I was vaguely excited touching a man's calf and I don't want to sleep with you, no.
Hayır Peg. Sırf bir adamın baldırına dokununca belli belirsiz heyecanlandığım ve seninle yatmak istemediğim için mi? Hayır.
Kate, Kate, before you go to sleep there's just one last funny thing I want to tell you...
Kate. Kate uyumadan önce sana söylemek istediğim komik bir şey daha var.
Man, I just want to get some sleep.
Uyumak istiyorum.
I just want to go home and see Sonya and the kids and get some sleep.
Eve gidip Sonya'yla çocukları görmek ve biraz uyumak istiyorum.
Love's just a way to say, "I want to sleep with you." Admit it.
Aşk "yatmak istiyorum" demenin nazikçesidir.
You do what you want, but I just don't think it's fair to ask a dog to sleep outside, when it's this cold out.
Ne istiyorsan yap! Ama bu soğukta bir köpeği dışarıda yatırmak hiç adil değil bence.
I guess the difference is, the first time I sleep with someone I don't want it to be for just any reason.
Sanırım fark şu ki, birisiyle ilk kez yattığımda bunun herhangi bir sebepten dolayı olmasını istemiyorum.
All I want is just to make it back to Sidnaw, sit down for Christmas dinner, sleep in my old bed, watch some ball games with my old man, eat leftovers for about six months.
Tek istediğim, Sidnaw'a geri dönmek. Noel yemeğine katılmak. Yatağımda yatıp, babamla beyzbol maçı izlemek.
I'm still wet and I just want to go home, catch some sleep.
Hala ıslağım ve sadece eve gidip biraz uyumak istiyorum.
I just want you to get some sleep.
Biraz uyumanı istiyorum.
- I just want to go to sleep.
- Uyumak istiyorum.
I just didn't want to sleep.
Sadece uyumak istemedim.
I'm sure you're a nice guy, and you just... want her to go with you, I understand that, but she just wants to sleep.
İyi biri olduğuna eminim ve sadece Molly'nin seninle gelmesini istiyorsun, seni anlıyorum, ama Molly biraz uyumak istiyor.
I just want to tell everyone and go home and sleep.
Herkese haber vermek ve sonra eve gitmek istiyorum.
I just want to watch old movies and go to sleep.
Sadece eski filmleri izleyip, uyumak istiyorum.
I--I just want to tell her I love her every night before we go to sleep again.
Sadece her gece yatmadan önce yine ona seni seviyorum demek istiyorum.
Congratulations, but I really just want to go back to sleep.
Tebrikler, ama şimdi gerçekten uyumak istiyorum.
I just want to lay down next to you... and go right to sleep.
Yanına uzanmak ve uyumak.
I just want them to be able to sleep at night.
Sadece geceleri uyuyabilmelerini istiyorum.
I want Cyril just to doze off and go to sleep.
Cyril'ın doz aşımına girip uyumasını istiyorum.
I'm sure you just want to get some sleep and food.
Eminim ki sadece biraz yiyecek ve uyumak istiyorsunuzdur.