I think i can help you перевод на турецкий
825 параллельный перевод
And I think I can help you.
Sanırım sana yardım edebilirim.
Private investigator. I think I can help you.
Size yardımcı olabilirim.
Well, herr bulic, i think i can help you.
- Bakın, Bay Bulic. Size yardım edebileceğim.
I think I can help you.
Sana yardım edebilirim.
What I'm saying is, I think I can help you find a new life.
Yeni bir hayat bulmanıza yardımcı olabilirim.
I think I can help you with the sore buns, Diane, but... .. the rest of what you say is all over my head.
Sanırım "sore buns" konusunda yardımcı olabilirim, Diane, ama diğerleri beni aşar.
I think I can help you.
Sanırım yardım edebilirim.
I may be an old fool, but I think I can help you.
Belki yaşlı bir bunağım, ama sanırım sana yardım edebilirim.
I don't think I can help you change in place of her...
Onun yerine sana üzerini değiştirmende yardım edemem.
No, I think I can struggle along without any help from you.
Hayır, senin yardımın olmadan da başımın çaresine bakarım.
She just ain't in the same class with you, and I can't help it if I think so.
Ama o sizinle aynı seviyede değil, elimde olmadan söyledim.
But if it's about the case, I don't think I can help you.
Cinayet hakkında görüşmek istiyorsanız size yardımcı olabileceğimi sanmıyorum.
I think you can help me.
Bana yardım edebileceğinizi düşündüm.
I think you can help, if you'll get some brandy.
Biraz brandy getirirseniz yardımı olabilir.
I know you think I'm a fool, Bert. But I can't help it.
Aptal olduğumu düşündüğünü biliyorum.
Don't you think he needs me? It takes a pretty special kind of woman... in a lot of ways. Don't you think I can help him?
Bana ihtiyacı olduğunu, ona yardımcı olabileceğimi düşünmüyor musunuz?
I'm sorry to upset you like this, Miss Davis, but we think perhaps you're the only one who can help us.
Sizi bu şekilde üzdüğüm için kusura bakmayın Bayan Davis ama bize yardım edebilecek tek kişi siz olabilirsiniz.
If I help you, do you think you can manage to stand up on one leg?
Yardım edersem tek ayağının üzerinde durabilir misin?
Please, I think maybe you can help me.
Lütfen, sanırım bana yardım edebilirsiniz.
I think you can help us.
Sanırım bize yardım edebilirsiniz.
I think we can discharge you. But talk to counsellor Gran first. She'll help you.
Bence sizi taburcu edebiliriz ama önce danışman Gran ile konuşun, size yardımcı olur.
You know, I... I think I must have one of those faces you just can't help believing.
Sanırım kolayca inanabildiğiniz bir yüzüm var.
I don't think I can help you.
Sana yardım edebileceğimi sanmıyorum.
I can't help it if it's not what you think.
Düşündüğünüzün o olmaması durumuna elimden bir şey gelmiyor.
But I think if we hurry and you will help me, he can yet still be stopped.
Sanırım, acele edersen ve bana yardımcı olursan, onu hâlâ durdurabiliriz.
- I can't help what you think.
- İstediğini sanmakta özgürsün.
And still I think I can't be of help to you.
Ve ben hala size yardımcı olamayacağımı düşünüyorum.
- I can't help if you think so.
- Yapabileceğim bir şey yok.
And I think you can help me prove it.
- Ve bana bunu kanıtlamak için yardımcı olabileceğinizi düşünüyorum.
And I believe everything you tell me. I just think you can help me, and I'd appreciate it if you would cooperate.
Sadece bana yardım edeceğinizi düşünüyorum, ve işbirliği yapmanız beni memnun eder.
Well, Lieutenant, unless you think I can be of any further help, in my opinion, as you people say, that about wraps this up.
Şey, Komiser, eğer daha fazla yardımcı olabileceğimi düşünmüyorsanız, bence, sizlerin deyişiyle, bu neredeyse işi bitirir.
I, um, can't help but think you're wasting your time.
Ben, um, zamanınızı boşa harcıyor olduğunuzu düşünmekten kendimi alamıyorum.
Because I think you can't help it.
Çünkü kendine engel olamadığını düşünüyorum.
I think perhaps I can help you.
Sanırım size yardımcı olabilirim.
I want to see her happy. I think you can help me.
Eva'nın sözlerini yanlış anlamak mümkün değildi.
I don't think I can help you.
Yardım edebileceğimi sanmam.
I think you can help me.
- Bence bana yardım edebilirsiniz.
- I don't think you can help me with this one.
- Bu meselede bana yardım edebileceğinizi düşünmüyorum.
I don't think you boys can help.
Sizin yapabileceğiniz bir şey yok.
I think it's more likely that I can help you.
Ben size daha çok yardım edebilirim sanki.
I think we can help you.
Sanırım sana yardım edebiliriz.
I wonder if you'd stop down at the Precinct and ask for me... a guy who's got some questions I think you can help me with.
Gelip benimle görüşürseniz sevinirim. Yardımınız dokunabilir.
I'll watch you, I'll observe, and if I think I can help - if I can see the big prize hanging there - believe me, I won't waste any time.
Seni izleyeceğim, gözleyeceğim ve eğer yardım edebileceğimi düşünürsem - eğer büyük ödülü görebilirsem - hiç zaman kaybetmeyeceğim.
I think that you can help us most by taking that assignment you've been offered in Fiji.
Bence Fiji'deki görevi kabul etmekle en büyük yardımı yaparsın.
The last time I asked you, I think I was just a little sarcastic but you know we need all the help we can get.
Biliyorum geçen sefer biraz iğneleyici konuştum ama olabildiği kadar yardıma ihtiyacımız var.
But I've got a problem and I think maybe you can help me.
Ama bir sorunum var. Belki sen yardım edebilirsin.
Yes, if you really think I can be of help.
Evet, gerçekten size yardım edebileceğime inanıyorsanız.
I think what Dennis is trying to tell you is, we can either help you on this or we can hurt you.
Sanırım Dennis'in söylemeye çalıştığı ya bu olayda size destek oluruz, ya da köstek.
If you'll allow me... I think I can help.
Müsaade edersen, sana yardımcı olabilirim...
I think you can help with office security.
Bana yardım edebilirsin tabii güvenlik konusunda.
Think I can help you.
Sanırım sana yardım edebilirim.