I think you know why перевод на турецкий
709 параллельный перевод
I think you know why I am here, Henry.
Neden burada olduğumu biliyorsun Henry.
Now I think you know why I am on the ship.
Sanırım artık neden gemide olduğumu biliyorsun.
I think you know why I'm giving you the exact dates.
Kesin tarihleri niye verdiğimi biliyorsunuzdur.
I think you know why, Tanya.
Nedenini bildiğini sanıyorum, Tanya.
I think you know why you're here.
Herhalde neden burada olduğunu biliyorsundur.
Yes, yes, I think you know why, Morgan.
evet, evet, sanırım neden olduğunu biliyorsun Morgan.
I think you know why.
Bence sen nedenini biliyorsun.
I think you know why I'm here.
Neden burada olduğumu az çok tahmin ediyorsunuzdur.
- I don't know why you should think so.
- Neden öyle düşündüğünüzü bilemiyorum.
Do you think I don't know why you came here tonight... and made a point of dancing with me in front of all those people?
Buraya niçin geldiğinizi ve özellikle bu insanların önünde dans ettiğimizi bilmiyor muyum sanki?
- Are you? I don't know why I didn't think of it, or maybe I did think of it.
- Neden benim aklıma gelmedi bilmiyorum.
Well. You know, and I know, and Gay knows why it is you think Latour's the murderer.
Ben biliyorum, sen biliyorsun ve Gay de biliyor.
Why, Sid, don't you think I know about it?
Bunu bilmediğimi mi sanıyorsun Sid?
Do you know I think I am why?
Neden böyle olduğumu düşünüyorum, biliyor musunuz?
She touched us for 24 pounds, and do you know why I think it was well-spent?
Bizden 24 sterlin aldı ama para boşa gitmiş sayılmaz.
Mark, I know you think it's silly. When you get to know Tony, you'll understand why I said that.
Mark, bunu aptalca bulduğunu biliyorum, ama Tony'yi tanısan neden öyle dediğimi anlarsın.
Don't you think I've tried through the years to know why?
Bunca yıldır nedenini anlamaya çalışmadığımı mı sanıyorsun?
And don't think I don't know why you want my ranch in particular, Campbell, because I do.
Zannetme ki benim çiftliğimi neden istediğini bilmiyorum, Campbell. Çünkü biliyorum.
Why, because you don't think I know how to sheriff?
Neden? Bir şerif nasıl olur bilmediğimi mi sanıyorsun?
You know, Mrs. Grimes, I think I'm beginning to understand why you set such a high price on this house.
Biliyor musunuz, Bayan Grimes, sanırım, bu eve niçin bu kadar yüksek bir fiyat biçtiğinizi anlamağa başlıyorum.
You know, I think I've discovered why you fascinate me.
Sonunda beni neden etkilediğini buldum.
Why, don't you think I know that?
- Bunu bilmediğimi mi sanıyorsunuz?
Now I know exactly what you think of me, and why.
Benim için ne düşündüğünü ve sebebini biliyorum.
Don't you think I know why Clairefons was here?
Clairefons'un neden geldiğini bilmiyor muyum?
I think I know why Dan cast you as a clown.
Dan'in neden sana palyaço rolü verdiğini anladım.
That's why I am calling you, so that people wouldn't think it was us... that we... you know... that we pinched it.
Seni bu yüzden çağırdım. Böylece insanlar bizim yaptığımızı anlarsınya, aşırdığımızı düşünmeyecek.
Why do you think I'm here? I don't know. That's the whole thing.
Neden buradayım sanıyorsun?
I know there's no reason in this whole world why you wouldn't like to step on something like me but do you think you could ever take to a man who dragged you from your home and done you the way I done you?
Benim gibi bir şeyi çiğneyip geçmemen için dünyada hiçbir neden olmadığını biliyorum ama seni evinden sürükleyip başına böyle işler açan bir adamı acaba hic sevebilir misin?
I don't know why you think it was the left.
Sol dirseğim olduğunu nereden çıkardın, bilmiyorum.
You know, if this show goes the way I think it's going to, there's no reason in the world why...
Eğer işler umduğum gibi giderse... - programın çok iyi olacağı...
You know why I think he did it?
Bence neden evlendi biliyor musun?
But I think I know the reason why you persist in popping up.
Ama niçin ısrarla uğrayışının nedenini bildiğimi sanıyorum.
So now you know why I sit here investigating something I think is extremely odd, not to say horrible.
İşte şimdi neden burada oturmuş çok garip olduğunu düşündüğüm bir şeyi soruşturuyorum biliyor musun? Çünkü korkunç dememe gerek yok.
I think I know why you don't sleep at night.
Sanırım geceleri neden uyumadığını biliyorum.
I think I know why you're here.
Buraya neden geldiğini biliyorum.
I don't know why you think anyone'd wanna follow us anyway.
Neden birilerinin bizi izleyeceğini düşünüyorsun anlamadım doğrusu.
Do you think I don't know why?
Nedenini bilmediğimi mi sanıyorsunuz?
I think you know why, Devon.
Sanırım biliyorsun Devon.
I think I know why you did that
Sanırım bunu neden yaptığınızı biliyorum.
Why do you think I'd know that?
Benim becerebileceğimi nereden biliyorsun?
I know how you feel. I even think I understand why.
Ne hissettiğini biliyorum, hatta nedenini bile anlıyorum.
Do you think I don't know why you hate me?
Benden neden nefret ettiğini bilmiyor muyum sanıyorsun?
I feel I have a right to know why you think my students cheated.
Neden öğrencilerimin kopya çektiğini düşündüğünüzü bilmeye hakkım var sanırım.
Do you know what kind of business is the sponsor of this program? I think it's a synthetic foods company backed by Phezzan, but why...?
Shang-Tau Sektörünü görmezden gelip Geiersburg'un ele geçirilmesine yoğunlaşmalıyız?
I think we'd all be intrigued to know why you're called the Twenty-Minuters.
Bence, size neden Yirmi Dakikacılar denildiğini öğrenmek hepimizin ilgisini çekecektir.
You think I don't know why you got me down here on this cockamamie case?
Beni buraya neden çağırdığını bilmediğimi mi zannediyorsun?
I think I know why you've heard of Canaima.
Sanırım Canaima'yı neden duyduğunuzu biliyorum.
Don't you think I know why you follow me around?
Beni niçin takip ettiğini bilmiyor muyum sanıyorsun?
Now I know why you think murder's the national pastime.
- Şimdi ulusal hobi demeni anlıyorum.
Bob, why do you think Leo went after you like that? I don't know.
Bob, neden Leo sana bu şekilde davranıyor?
I know you think I've had a crush on him since the ninth grade, although I don't know why you think I could stand somebody who calls me " Lainester.'"
Dokuzuncu sınıftan beri ona aşık olduğumu zannetiğini biliyorum. ayrıca bana " Lainester'diyen birine nasıl dayanabileceğimi düşündün anlamıyorum.