I thought you were somebody else перевод на турецкий
50 параллельный перевод
I thought you were somebody else.
Sizi başkasıyla karıştırdım.
I thought you were somebody else.
Sizi bir başkası zannettim.
Sorry, I thought you were somebody else.
Afedersiniz, sizi başkası zannettim.
- I thought you were somebody else.
- Sizi başka biri zanettim.
For a second I thought you were somebody else.
Bir an sizi başkası zannettim.
And you understand why I thought you were somebody else.
Sizi neden başka birisi sandığımı şimdi anlıyorsunuzdur.
Oh. Excuse me, I saw the sweater, and I thought you were somebody else.
Afedersiniz, süveteri gördüm de, sizi bir başkası zannettim.
I thought you were somebody else.
Başkası olduğunu sandım.
I thought you were somebody else.
Sizi başkası sandım.
I thought you were somebody else.
Seni başka biri sandım.
Uh, I thought you were somebody else.
- Sizi birine benzettim.
I thought you were somebody else!
Seni başka biri sandım!
I thought you were somebody else.
- Pardon sizi başkası sandım.
I'm sorry. I thought you were somebody else.
Başkası olduğunu sandım.
I thought you were somebody else.
Başka biri olduğunu düşündüm.
I thought you were somebody else.
- Çok üzgünüm. Birisiyle karıştırdım.
I'm sorry, honey. I thought you were somebody else.
- Kusura bakma Başkası sandım.
- Sorry, I thought you were somebody else.
- Affedersin. Seni başkası sandım.
- I thought you were somebody else.
- Sizi başka birine benzettim.
Hey. I just... I thought you were somebody else.
Ben de seni başkası sandım.
I'm sorry, I thought you were somebody else.
Üzgünüm, sizi birisine benzettim.
Look, I thought you were somebody else.
seni bir başkası sandım.
I thought you were somebody else.
Başka birisi olduğunu sanmıştım.
I thought you were somebody else.
Başka biri olduğunu sanmıştım.
Pop, I thought you were somebody else!
Sen olduğunu bilmiyordum amca, başkası sandım.
I thought you were somebody else.
Sizi başka birisi ile karıştırdım
For a moment I thought you were somebody else.
Bir an için seni başkası sandım.
I thought you were somebody else.
Seni başka birine benzettim de.
I thought you were somebody else.
Sizi bir başkası sandım. Affedersiniz.
I'm sorry, I thought you were somebody else. No, that's cool.
Üzgünüm, biriyle karıştırdım.
I'm sorry, I thought you were somebody else.
Özür dilerim, seni bir başkası sandım.
All right, I made a mistake. I thought you were somebody else.
Tamam, sizi bir başkası zannettim.
I thought you were somebody else, but I was wrong.
Neden benle bu kadar ilgileniyorsunuz? Başka biri olduğunu sanmıştım, ama yanılmışım.
- Hi, sorry, I thought you were somebody else.
- Ben annen. Selam. Pardon.
Sorry, I thought you were somebody else.
Pardon. Seni başkası sandım.
I thought you were somebody else.
Başka biri geldi sandım.
I just thought you were somebody else.
Ben sadece seni birine benzettim.
I just thought you were somebody else.
Üzgünüm. Seni başkası sandım.
You left her to fight somebody else's war and made damn sure I didn't go with you, and we thought you were dead.
Onu başkasının savaşında yer almak için bıraktın. Benim gitmemi de önledin.
I just thought you were somebody else.
Sizi başkası sandım.
Yeah, I just thought you were somebody else.
Sadece seni başka biri sandım.
Oh, I'm sorry. I thought you were somebody else.
Afedersiniz, sizi başkasıyla karıştırdım.
I thought that you were somebody else.
Seni bir başkasıyla karıştırdım.
I thought maybe you were seeing somebody else, so I... I left.
Belki de başka biriyle görüşüyorsundur diye düşündüm.
I thought that maybe you were somebody else, but you're not.
Seni başkası sanmıştım ama değilmişsin.
Maybe I've been avoiding your calls'cause I thought you were busy with somebody else.
Belki başka birisiyle meşgul olduğunu düşündüğümden telefonlarına cevap vermemişimdir.