Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I want you to leave

I want you to leave перевод на турецкий

2,003 параллельный перевод
I want you to leave!
Hemen gitmeni istiyorum!
I want you to leave tonight and I want you to leave the lincoln.
Bu gece buradan gitmeni ve Lincoln'ü bırakmanı istiyorum.
I want you to leave your fiancé.
Nişanlından ayrılmana ihtiyacım var.
And I want you to leave.
Ve gitmenizi istiyorum.
I want you to leave him a one.
Onu rahatsız etmeni istemiyorum.
I want you to leave.
Sizin ayrılmanızı istiyorum.
You are abusive and you smell like warm meat and I want you to leave me alone,'cause this is really important for me.
Küfürbazsın, et gibi kokuyorsun ve beni rahat bırakmanı istiyorum çünkü bu benim için çok önemli.
I want you to leave.
Gitmeni istiyorum.
I want you to leave!
Gitmeni istiyorum!
I want you to leave
Gitmenizi istiyorum.
I do not want you just film I want you to leave here.
Film çekmeni istemiyorum. Buradan gitmeni istiyorum.
- Connor, I want you to leave.
- Connor, senden gitmeni istiyorum.
Now I want you to go. I'll leave tonight, but it's gonna cost you 50 grand.
Bu gece tek başıma gideceğim fakat bu sana 50 bin dolara mal olacak.
It's okay to be upset, but when I leave here, I want you to do me a favor.
Gergin olman normal ama ben gittikten sonra senden bir isteğim olacak.
I still don't understand why you want to leave anyway?
Ben neden gitmek istediğini hâlâ anlamış değilim.
Now, I want you to meet her but if you can't be nice, then I will leave this house and never come back.
Onula tanışmanı istiyorum. Ve ona karşı nazik olmazsan bu evden gider, bir daha da geri dönmem.
If you want to leave, I'll go with you right now.
Eğer gitmek istiyorsan, hemen şimdi seninle geliyorum.
I don't want you to leave.
Gitmeni istemiyorum.
Good. Uh, well, before you leave, I want to try a little trust exercise.
Şey, ayrılmadan önce küçük bir güven testi yapmak istiyorum.
So you don't want to be with me because you're afraid I might leave, too.
Bu yüzden benimle olmak istemiyorsun çünkü benim de terk etmemden korkuyorsun.
Look, I don't know what you want, but I'm asking you nicely to leave.
Bak, ne istiyorsun bilmiyorum ama senden kibarca, gitmeni istiyorum.
I mean, I can see how you wouldn't want this to leave the room, Frank.
Neden bilgilerin burada kalmasını istediğini şimdi anlıyorum.
Now, I want to leave you all... with a memory of this wonderful yuletide season.
Şimdi hepinize... Mükemmel bir Noel hatırası bırakacağım.
Look, if you want me to leave, I...
Bak, Eger gitmemi istersen, Ben...
I told you, if you want this to end, you have to leave!
Size söyledim ya! Eğer bitmesini istiyorsanız, bırakın gideyim!
- Do you want me to- - I can't leave, okay?
- Gidemem, tamam mı?
- I wish they'd just leave me alone. - Do you want to see a picture?
- Keşke beni rahat bıraksalar.
If you want me to leave, I can understand. Uh...
Gitmemi istersen, anlarım.
Next time you want to use my team, I suggest you at least leave a tip.
Bir dahaki sefere takımımı kullanmak istersen en azından bahşiş bırakmalısın.
And I am mad at you, but I don't want to leave you.
Ayrıca sana da kızgınım ama seni terk etmek istemiyorum.
Well, I just didn't want you to feel you had to leave all your traditions in Brooklyn.
Sadece bütün geleneklerini Brooklyn'de bırakmak zorunda kalmış gibi hissetme istedim.
Would that same logic apply to you? You already know what I want, Roxie. And when I get it, you'll never ask me to leave.
Ne istediğimi zaten biliyorsun, Roxie ve onu elde ettiğimde, bir daha gitmemi istemeyeceksin.
I don't want you to have to leave because of me.
Benim yüzümden gitmenizi istemem.
I understand if you want to leave or, you know, go to a-another table.
Gitmek ya da başka bir masaya geçmek istersen anlarım.
I didn't want to have to do this, but you leave me no choice.
Bunu yapmak zorunda kalmak istemiyorum, ama bana başka seçenek bırakmadınız.
I want to cooperate with you, Mr. Stokes, 100 %, but you got to leave Jess out of this.
Sizinle tam işbirliği yapacağım Bay Stokes. Ama Jess'i bu olayın dışında tutun.
Dell, we've got Heather stabilized. I know you don't want to leave Betsey, but it... She's asking for you.
Dell, Heather'ı stabilize ettik.
If I'm gonna leave Maureen, which... I just told her I am... I want to do it with you by my side.
Eğer Maureen'i terk edeceksem ki bunu ona da söyledim bunu yaparken yanımda olmanı istiyorum.
I just want you to leave me alone.
Sadece beni yalnız bırakmanı istiyorum.
I just don't want you to leave.
Gitmeni istemiyorum, o kadar.
I don't want to leave you... ever.
Senden ayrılmak istemiyorum... Asla...
I just want you to know how sorry I am, that I had to leave you the way I did.
Sadece seni o şekilde bırakmak zorunda kaldığım için ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istiyorum.
If you want to leave that picture, I will try to show it around If i get the time.
Bu resmi bırakırsanız sağa sola gösteririm tabii zamanım olursa.
But it's time for me to grow up and I'm gonna have to ask you to leave my house because I want my husband.
Ama artık büyümem lazım ve senden evimden gitmeni isteyeceğim çünkü kocamı istiyorum.
If you want them to leave her, then I'm guessing you need to find out what they want.
Onu terk etmelerini istiyorsan o halde sanırım ne istediklerini öğrenmen gerekir.
Not that I didn't trust any of my guys, but I didn't want to leave any loopholes just in case anybody got any ideas, you know?
Adamlarıma güvenmediğimden değil ama insanların aklına yanlış bir şey gelmesin diye herhangi bir boşluk kalmasını istemiyordum.
I want you to hear our confessions before we leave here.
Buradan ayrılmadan önce günah çıkarmak istiyoruz.
I'll leave the door unlocked in case you want to check on me later.
Kapıyı kilitlemiyorum, istersen uğra.
LIKE I TOLD YOU BEFORE IF YOU WANT TO TALK, JUST LEAVE YOUR NUMBER, AND I'LL CALL YOU LATER.
Sana daha önce de söylediğim gibi eğer konuşmak istiyorsan numaranı bırak, ben seni sonra ararım.
I thought you didn't want to leave him.
Bence onu terk etmezsiniz.
I want to leave you right now, but...
Hemen şuan senden ayrılmak istiyorum, ama...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]