I was born this way перевод на турецкий
78 параллельный перевод
What do you think... I was born this way?
Böyle doğduğumu mu sanıyorsun?
I was born this way, donna d'amore.
Ben bir aşk kadını olarak doğdum.
I was born this way.
Ben böyle doğmuşum.
Because I was born this way.
Çünkü ben böyle doğdum.
- I was born this way.
- Ben böyle doğdum.
I was born this way.
Böyle doğdum.
I was born this way.
Ben böyle doğdum.
I was born this way.
Benim yaradılışım böyle.
I was born this way!
Ben erkek doğdum.
I've just come to expect it - that vampires are real, that I was born this way, that I feed off of other people's real emotions.
Öyle sanmaya başlamıştım- - vampirlerin gerçekti, o şekilde doğmuştum, diğer insanların duygularıyla besleniyordum....
I was born this way, alot of us were
Ben böyle doğdum, çoğumuz bu bu şekilde
You think I was born this way?
Böyle doğduğumu mu sanıyorsun?
I was born this way.
Bu şekilde doğdum.
I look creepy, man. I wish that I was born this way.
Tüyler ürpertici gözüküyorum, keşke böyle doğmuş olsaydım.
I was born this way, made this way.
Ben ise böyle doğdum.
I was born this way.
Doğduğumdan beri böyleyim.
I was born this way.
Doğuştan böyleyim.
I guess I was born this way.
Sanırım bu şekilde doğdum.
I was born this way.
Böyle doğmuşum.
I was born this way. I can't help it.
Böyle doğdum, elimde değil.
I was born this way.
Ben böyle doğdum!
♪ I'm on the right track, baby, I was born this way ♪
♪ Doğru yoldayım, bebeğim, Böyle doğrum ♪
♪ I'm on the right track, baby, I was born this way ♪
♪ Doğru yoldayım bebeğim Böyle doğdum ♪
♪ I'm on the right track, baby, I was born this way ♪
♪ doğru yoldayım bebeğim ben böyle doğdum ♪
♪ I'm on the right track, baby, I was born this way ♪
♪ ben doğru yoldayım bebeğim ben böyle doğdum ♪
♪ Baby, I was born this way ♪ ♪ Baby, I was ♪
? bebeğim ben böyle doğdum bebeğim ben böyle ♪
♪ Baby, I was born this way ♪
♪ bebeğim ben böyle doğdum ♪
♪ Baby, I was born this way ♪ ♪ Baby, I was ♪
♪ bebeğim ben böyle doğdum bebeğim ben böyle ♪
♪ I was born this way, hey ♪
♪ ben böyle doğdum hey ♪
♪ I was born this way, hey ♪
♪ ben böyle doğdum, hey ♪
♪ I was born this way, hey, I was born this way, hey ♪
♪ ben böyle doğdum hey ♪
♪ I'm on the right track, baby, I was born this way, hey. ♪
♪ Ben doğru yoldayım bebeğim ben böyle doğdum hey ♪
I my case, I was born this way.
Benim durumumda, ben bu şekilde doğdum.
I'm on the right track, baby I was born this way
Doğru yoldayım, tatlım, böyle doğmuşum ben
I'm on the right track, baby I was born this way
Doğru yoldayım, tatlım, doğmuşum ben böyle
There ain't no other way Baby, I was born this way
Başka yolu yok tatlım, böyle doğmuşum ben
Baby, I was born this way
Tatlım, böyle doğmuşum ben
Right track, baby I was born this way
Doğru yoldayım, tatlım, böyle doğmuşum ben
I was born this way hey I was born this way, hey
Böyle doğmuşum ben Böyle doğmuşum ben
I'm on the right track, baby I was born this way, hey
Doğru yoldayım, tatlım, böyle doğmuşum ben, hey
♪ baby, I was born this way, hey ♪
- Gayet iyiydi.
- ♪ I'm on the right track, baby I was born this way ♪
* Doğru yoldayım, tatlım, böyle doğmuşum ben *
♪ Baby. I was born this way ♪ - ♪ ooh, there ain't no other way ♪
* tatlım, doğmuşum ben böyle * * başka şekilde değil * * tatlım, doğmuşum ben böyle *
"After I was born," she could have no more children This means it was because of me in a way
Benim doğumumdan sonra çok istediği halde çocuk sahibi olması imkansızdı.
I was kind of born this way.
Böyle doğdum sayılır.
Put it this way- - he's half the reason I was born.
ben doğduğumdan beri ortalarda yok
You know, my grandfather built this house way before I was born.
Büyükbabam bu evi ben daha doğmadan inşa etti.
Uh, I thought we was only born this way.
Bu şekilde doğulur sanıyordum.
I'm able to bring something else to the table, but I was like, "born this way, I don't think I've listened to this song all the way through."
Ortaya bir şey çıkarabilirim, ama bu şarkıyı daha önce dinlediğimi bile tam olarak hatırlamıyorum.
♪ baby, I was born this way ♪ ♪ baby, I was born this way ♪ - ♪ yeah, yeah
* Tatlım, böyle doğmuşum ben * * Tatlım, böyle doğmuşum ben *
♪ ooh, there ain't no other way baby, I was born this way ♪ ♪ I'm on the right track baby, I was born this way ♪ ♪ I was born this way, hey
* Doğru yoldayım, tatlım, böyle doğmuşum ben * * Doğru yoldayım, tatlım, böyle doğmuşum ben * * Doğru yoldayım, tatlım, böyle doğmuşum ben *