Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I will never forgive myself

I will never forgive myself перевод на турецкий

47 параллельный перевод
If you knew how I've suffered, what I've endured if you knew what evil I've seen, you would forgive me but I will never forgive myself.
Eğer ne kadar acı çektim, nasıl dayandım bilseydin, eğer gördüğüm şeytanı sen de görseydin, beni affederdin ama ben kendimi hiçbir zaman affetmeyeceğim.
For the moment all I could think was : I will never forgive myself.
O an aklımdan tek geçen şey, kendimi asla affetmeyeceğimdi.
I will never forgive myself.
Kendimi asla affetmeyeceğim.
I will never forgive myself if I do not return your son to you.
Oğlunuzu size geri getiremezsem kendimi asla affetmem.
And I cannot even ask you to forgive me because I know I will never forgive myself.
Senden beni affetmeni bile isteyemem çünkü ben kendimi affedemem.
If anything happens to Paige, I will never forgive myself.
Eğer Paige'e birşey olursa, kendimi asla affetmem.
And I will never forgive myself for letting that man come near you.
O adamın sana yaklaşmasına izin verdiğim için kendimi asla bağışlamayacağım.
" May God forgive me, because I will never forgive myself.
" Allahım beni affet, çünkü ben kendimi hiç affetmeyeceğim.
Look, if I've done anything to fuck up your chances of keeping that kid, I will never forgive myself.
Eğer bu çocuğu benim yüzünden kaybederseniz, kendimi asla affetmem.
If anything happens to him I will never forgive myself.
- Arayacak. Ona bir şey olursa kendimi hiç affedemem.
I have your brother's blood on my hands and I will never forgive myself.
Ellerimde ağabeyinizin kanı var... bu yüzden, kendimi hiç affetmeyeceğim.
If the Sheriff finds this camp again, I will never forgive myself.
Şerif kampı tekrar bulursa, kendimi asla affetmeyeceğim.
I will never forgive myself.
Sıkışıp kalırsa, Kendimi asla affetmem.
If we miss this flight, I will never forgive myself.
Eğer bu uçuşu kaçırırsak, kendimi asla affetmeyeceğim.
So long as I live, I will never forgive myself.
Yaşadığım sürece, kendimi asla affetmeyeceğim.
I will never forgive myself, I don't expectou to, either, and I would really apprecie it if you would leave me with Penny fo * * * * * * *
Kendimi asla affetmeyeceğim, senin affetmeni de beklemiyorum, ve beni bir özeleştiri ve arınma seansı için Penny ile yalnız bırakırsan çok sevinirim.
I will never forgive myself that in the end, you were so alone with no one holding your hand.
Kendimi asla affetmeyeceğim. Ölürken o kadar yalnızdın ki elini tutacak kimse yoktu.
I wasn't a good friend, and I will never forgive myself for that.
İyi bir arkadaş olamadım. Bunun için kendimi asla affetmeyeceğim.
If something happens to her, I will never forgive myself.
Eğer kızıma bir şey olursa, kendimi asla affetmeyeceğim.
You guys are great company, but I will never forgive myself if I don't meet that panda bear before I leave.
Muhabbetinize doyum olmuyor, ancak gitmeden evvel şu pandayla tanışmazsam kendimi asla affetmem.
I will never forgive myself if I was the official ending of you and E.
E ile ilişkiniz cidden biterse kendimi asla affetmem.
I will never forgive myself.
Asla kendimi affetmeyeceğim.
I will never forgive myself for the past.
Geçmiş için kendimi asla affetmeyeceğim.
I was weak, and I will never forgive myself, but I am fighting every goddamn day to fix it.
Zayıftım ve kendimi asla affetmeyeceğim, ama bunu düzeltmek için her gün mücadele ediyorum.
If I screw this up for her, I will never forgive myself.
Bu durumu mahvedersem kendimi asla affetmeyeceğim.
And I will never forgive myself for what I did to you.
Sana yaptıklarım için kendimi asla affetmeyeceğim.
She's 18 and this is a great opportunity but if something happens to her while she's in New York, I will never forgive myself.
18 yaşında ve bu onun için harika bir fırsat fakat New York'tayken başına bir şey gelirse kendimi asla affetmem.
If-if anything happens to her, I will never forgive myself.
Eğer ona bir şey olursa, kendimi asla affetmem.
If she dies, I will never forgive myself.
Ölürse kendimi asla affetmem.
If she dies, I will never forgive myself.
- Eğer ölürse kendimi asla affetmeyeceğim.
Jenny, if anything happens to Poopoo I will never forgive myself. If anything happens to you, David
eğer poopoo'ya birşey olursa... kendimi asla affetmem. bende seni asla affetmem.
I am afraid I will never forgive myself for leaving you here.
Seni burada bıraktığım için kendimi asla affedemeyeceğim.
I will never forgive myself for that.
Kendimi asla affetmeyeceğim.
Oh, I will never forgive myself for what I did to you, but I am scared...
Sana yaptıklarım için kendimi asla affetmeyeceğim ama korkuyorum.
If I'm as responsible as you say, I will never forgive myself.
Eğer dediğin kadar sorumluysam, kendimi asla affetmeyeceğim.
We've robbed that man of dignity in his final moments and for that, I will never forgive myself.
O adamın ömrünün son anlarında itibarını zedeledik ve bu yüzden kendimi asla affetmeyeceğim.
If I'm the one who broke you two up, I will never forgive myself.
Sizi ben ayırdıysam kendimi asla affetmem.
But failing to save my family? That is something for which I will never forgive myself.
Ama ailemi kurtaramadığım için kendimi asla affedemeyeceğim.
For this, I will never forgive myself... but I cannot forgive... this.
Bunun için, kendimi asla affetmeyeceğim ama bunu da affedemem.
Though I will never forgive myself.
Kendimi asla affedemeyecek olsam da.
I will never forgive myself for what happened.
Olanlar için kendimi asla affetmeyeceğim.
And maybe that grown woman will forgive me, but I'll never forgive myself.
O kadın beni affedebilir ama ben kendimi asla affetmem.
But, I will never... never ever forgive myself for leaving you.
Ama, kendimi asla asla affetmedim seni terk ettiğim için.
And I will never, ever forgive myself For letting you walk out that door.
O kapıdan gitmene izin verdiğim için kendimi asla affetmeyeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]