Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I woke up alone

I woke up alone перевод на турецкий

31 параллельный перевод
Then I woke up alone on a vibrating bed.
Sonra sallanmalı bir yatakta tek başıma uyandım.
Then I woke up alone... and I knew that he was dead.
Sonra uyandım. Yalnız olarak. Ve ölmüş olduğunu biliyordum.
The next morning, I woke up alone... with an envelope on the nightstand... filled with hundreds. Within a couple of weeks, I was at the Dan D. Fine.
Sabah yalnız uyandım, geceliğimin yanında yüzlüklerle dolu bir zarf vardı... birkaç hafta içinde, kendimi Dan D. Fine'da buldum.
I had sex and I woke up alone.
Seks yaptım ve uyandığımda yalnızdım.
The next morning, I woke up alone back home.
Ertesi sabah, evde yalnız başıma uyandım.
I woke up alone in a hotel room.
Bir otel odasında yalnız başıma uyandım.
# I woke up alone this morning #
# Bu sabah yalnız uyandım #
I woke up alone. There's no sign of it. Lovely.
Şu anda ondan hiçbir iz yok.
- I woke up alone!
- Tek başıma uyandım!
The next thing I knew, I woke up alone.
Sonra bildiğim tek şey, yalnız uyandım.
I didn't want you to be alone when you woke up.
Uyandığında yalnız olmanı istemedim.
I just woke up, I haven't had coffee, let alone a pee in seven days, and I find out you stole my ass and made a... mini-me.
Az önce uyandım, kahvemi içmedim, bırak yedi gündür işemeyi, ve bir de bakıyorum, kıçımı çalıp bir de minik-ben yapmışsın.
I was alone in the ICU when he woke up
O uyandığında ICU odasında yalnızdım.
I was alone in the ICU when he woke up.
O uyandığında ICU odasında yalnızdım.
I was alone in here when she woke up.
Uyandığı zaman burada yalnızdım.
I woke up five hours later, all alone.
Beş saat sonra uyandığımda,... tek başımaydım.
I woke up this way, alone in a cell.
Tek başıma bir hücrede uyandım.
I'm surprised she woke up this morning, let alone got into a car.
Bu sabah uyanıp arabaya binebilmesine şaşırdım.
And when I woke up in that Motel 6, clown makeup smeared all over my bosom, I was alone.
Ve Motel 6'da * uyandığımda da, bir palyaçonun makyajı göğsüme sıvanmıştı ve yalnızdım.
I lost my wife, My daughters, And I woke up here alone.
Karımı kaybettim kızlarımı kaybettim ve burada yapayanlız uyandım.
I woke up on the stairs alone.
Merdivenlerin üzerinde, yalnız başıma uyandım.
But this morning, I woke up at your place, alone, which means you snuck out of your own apartment.
Ama bu sabah, senin evinde yalnız uyandım, bu demek oluyor ki, evden gizlice çıktın.
See, one day... I woke up and... found myself alone.
Bir gün uyandım ve baktım ki yapayalnız kalmışım.
I was walking alone, and the next thing I knew I woke up face-down in the snow.
Kendi başıma yürüyordum ve bir de baktım ki, yüzükoyun karda yatıyorum.
Three nights ago, I woke up to find him drinking alone in the dark.
Üç gece önce, onu karanlıkta tek başına içki içerken buldum.
I wanted to be here when you woke up so you wouldn't be alone.
Uyandığında yalnız olma diye burada olmak istemiştim.
I woke up last night. I didn't know where I was or how long I'd been there, let alone that I'd lost 9 months of my life.
Dün gece uyandığımda bırak 9 ayın nereye gittiğini, nerede olduğumu ya da ne zamandır orada olduğumu bile bilmiyordum!
When I was recovering from my car wreck. After she put in a 20-hour work day, all because she didn't want me to be alone when I woke up.
Hastanedeki odamda her gece yerde uyuyan ben araba kazasından sonra iyileşirken 20 saatlik iş gününden sonra sırf ben uyandığımda yanlız olmayayım diye başımda bekleyen.
But when I woke up, I wasn't alone.
Ama uyandığımda yalnız değildim.
I was home alone, went to sleep around 9 : 00, woke up at 6 : 00.
Evde yalnızdım. Akşam 9 : 00 gibi yattım, 6 : 00'da kalktım.
I was all alone when I woke up.
Uyandığımda yapayalnızdım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]