Ich перевод на турецкий
349 параллельный перевод
I don't want to hurt you, but ich kann es nicht helfen.
Seni incitmek istemem, ama elimden bir şey gelmiyor.
Ich bin ein deutscher Bürger.
lch bin ein deutscher Bürger.
- Ich verstehe nicht. - Oh.
- Anlamadım?
- Was sagt sie? - Sie sagt, Kaunitz und ich sind alte Freunde!
Ne diyor?
Ich finde, Sie reden ausgezeichnet.
Bence gayet güzel konuşuyorsunuz.
Nein, ich habe keinerlei Talent fur Sport.
Hayır, sporla aram iyi değildir.
- Sie und ich.
- Siz ve ben.
Oh, ich eine week, oder...
- Ben bir hafta, ya da...
Ich mussen call at Embassy, old man, get my ticket nach London.
Ben elçilik uğramak, moruk.
No... nein. Ich... Ich nein cuckoo.
- Hayır, ben kuş beyinli değil.
Ich fight anyone who tried to stop it.
Buna karşı çıkan düşmanımdır.
Das ist das Wort, das ich nicht finden kann.
- Nişanlı! Aklıma gelmeyen sözcük buydu.
Das einzige Wort, das ich nicht finden konnte.
Söyleyemediğim tek kelime ni...
Ich liebe Louisa Louisa liebt mich
# Ich liebe Louisa, "Louisa'yı seviyorum" Louisa liebt mich, "Louisa beni seviyor".
Wenn wir auf das Ringelspiel gehen Ich küsse Louisa
# Atlı karıncaya bindiğimiz zaman, Louisa'yı öptüm.
Otto, ich warne dich.
Otto, ich warne dich. Nicht sprechen Sie, understand?
Ich soll auf die amerikanischen Panzer aufpassen.
Ich soll auf die amerikanischen Panzer aufpassen. Wo willst du denn hin?
Ich wollte mal im Keller nachgucken.
Ich wollte mal im Keller nachgucken. Dass du dich besaufen kannst?
Wenn noch welcher da wäre, würde ich ja selbst runtergehen.
Wenn noch welcher da wäre, würde ich ja selbst runtergehen. Komm.
Ich bringe einen Toast.
Kadeh kaldırıyorum.
Fath er's place of b i rth, Detro it, m ich igan,
Babanızın doğum yeri Detroit, Michigan.
- Keine Ahnung. - Ich sehe das Ding zum ersten Mal.
- Bilmiyorum, bunu ilk defa gördüm.
Habe ich als Hochzeitsgeschenk bekommen.
Düğün hediyesi olarak almıştım.
Davon hab ich nichts gewusst.
Ben mi? Amerikan propagandası mı?
Ich dachte, es ist eine Kuckucksuhr.
Bundan haberim yoktu. Sadece guguklu saat sandım.
Ich konnte doch nicht wissen, was es war.
Kuş nasıl bir şeydi bilmiyorum.
Ich bin unschuldig.
Ben suçsuzum.
Ich bin Mitglied der Kommunistischen Partei.
Ben komünist partisine üyeyim. Bana inanmalısınız!
Ich will schlafen.
Artık uyumak istiyorum.
Ich will schlafen.
Uyumak! Uyumak!
Ich will nur schlafen.
Sadece uyumak istiyorum.
Ich halte das nicht mehr aus.
Lütfen! Sadece uyumak istiyorum!
Ich gestehe!
Tamam anlatacağım!
Ich gestehe!
Kapatın şunu yeter!
- Ja, ich bin ein amerikanischer Spion.
- Evet, ben bir Amerikan casusuyum.
Ja, ich arbeite für die CIA.
Evet, C.I.A. için çalışıyorum.
Ja, ich bin von Wall Street bezahlt.
Evet, Wall Street'den para alıyorum.
Ja, ich bin ein Geheimagent von Allen Dulles.
Evet, Alan Dallas'ın ajanıyım. Evet, hepsine evet!
Ich bin ein amerikanischer Spion.
Ben bir Amerikan casusuyum.
Ich sagte, aufhalten!
Durdurun onları!
- Ich bringe die Schuhe.
Ayakkabılar geldi.
Ich big joker. Nicht sick.
Ben hasta değilim, şaka yapmıştım.
Ich spreche Englisch.
Ben İngilizce konuşabilirim.
Ich werde jetzt das Protokol vorlesen. I shall read now the protocol.
Şimdi kuralları okuyacağım.
Ich hoffe, Sie werden sich gut unterhalten.
Umarım rahat edersiniz.
- Um zehn Uhr werde ich Sie wieder abholen. - Danke.
Teşekkür ederim.
Ich hoffe, wir spielen jeden Abend.
- Ne diyor?
Ich habe das Wort vergessen.
Sizin...
Immer wenn wir über die Grenze gehen, tuhe ich dass.
[Almaca konuşuyor]
Ich weiß gar nichts.
Ich weiß gar nichts.
Ich weiß nicht.
Ich weiß nicht.