If it helps перевод на турецкий
722 параллельный перевод
Of course, if it helps.
Tabii, yardımı olacaksa.
In the meantime, if it helps I like you.
Bu arada, yardımı olacaksa ben seni seviyorum.
But if it helps to break the ice with this fine young fellow.
Ama bu genç arkadaşla buzları kırmaya yardımı olacaksa...
If it helps you.
Madem istiyorsunuz.
IF IT HELPS TO JOG YOUR FAILING MEMORY.
Eğer hatırlamadığın anılarını yerine getirmeye yardımcı oluyorsa.
If it helps get him reelected... half a million in Thompson's campaign fund's a bargain.
Tekrar seçilmesini sağlayabilirsek... Thompson'un kampanyasından yarım milyon kar ederiz.
Here, take it if it helps.
Hadi, sana iyi gelecekse, bir daha bak.
I suppose if it helps the old thing along.
Bir sürü işe yarıyor. Ay ışığı sonatı gibi gibi.
Only if you really do it and only if it helps.
Ama ancak bunu yaparsan, ve yardımı dokunursa.
And if it helps to find this son of a gun, Beaumont, He won't even care if I rape you.
Ve eğer bu silah çocuğu Beaumont'u bulmaya yardım ederse, sana tecavüz etsem bile aldırmayacaktır.
No, I don't care if it helps the TV reception. Cut her down.
Televizyonun daha iyi çekiyor olması umurumda değil, indirin!
And if it helps India, I've never refused His Majesty's hospitality.
Ülkeme yararı varsa, Majestenin konukseverliğini hiç reddetmedim.
And if it helps any... putting you in the closet was not my first choice.
Ve eğer yardımı olacaksa seni dolaba kapatmak ilk tercihim değildi.
If it helps you understand.
Eğer anlamana yardım edecekse.
- If it helps.
- Eğer yardımcı olacaksa...
But,..... if it helps you to know this,... .. l failed the first time. And you may not tell anyone.
Ama... sana bunun bir yardımı olacaksa eğer... ben de ilk seferinde başaramadım.
If it helps any, it's my opinion she made a poor bargain, going with Jake Spoon.
Eğer yardımı olacaksa benim düşünceme göre, Jake Spoon ile gitmekle o çok zayıf bir anlaşma yaptı.
But if it helps us get our point across...
Ama hedefimize ulaşmamıza yardımı olursa...
They're going to repeat the interview at 5 : 00 and at 6 : 00... and we're going to have to wait and see... if it helps generate any new information.
Saat 5 : 00 ve 6 : 00 da tekrar gösterecekler. ve biz de bekleyip göreceğiz... Şayet yeni bir bilgi çıkarsa.
If it helps, I didn't have seconds.
Eğer yardımı olacaksa, buna tanık olmadım.
If it helps me figure out this map, I believe.
Eğer bu haritayı çözmeme yardım edecekse inanıyorum.
It would be good if the military helps us.
Ordu bize yardım ederse iyi olur.
If only it helps!
İşe yarasa keşke!
Mr Dog, if a man knows how to rejoin the human race once he's resigned, it helps, Mr Dog, it helps.
Köpek Bey. Bir insan, insanlığa nasıl kavuşacağını artık biliyorsa emekli olma vakti gelmiştir. Tanrı yardım eder Köpek Bey.
They say, if you eat something right before you go to bed it helps to...
Derler ki, yatağa girmeden az önce atıştırmak iyi gelirmiş...
What's wrong with slapping a cheek or two if it keeps the ore coming out and helps the war effort?
Adamları dövmenin yanlış ne tarafı var? Maden çıktığı sürece nedir bu gereksiz velvele?
It helps if you make a game of it.
Bu işi bir oyuna dönüştürelim en iyisi.
If she helps again, will you bring it home?
Yeniden yardım ederse, bebeği eve getirir misin?
He helps if you deserve it.
Hak ediyorsan sana yardım edecektir.
Cry if you think it helps.
Bir faydası olacağını düşünüyorsan ağla ağlayabildiğin kadar.
If my finger helps you lead a straight life, it's a small price to pay.
Bir parmağımla onurlu bir hayata adım atacaksan, ufacık bir bedel ödemiş olurum.
"If some time will be able helps it, it comes my house."
Arkasından, "Sizin için yapabileceğim bir şey olursa lütfen bana gelin." dedi.
SWEETIE, IT HELPS ME IF I CAN SEE YOU. THEN I'LL LOOK THE OTHER WAY.
Başka tarafa bakar mısınız, lütfen?
That helps us. Palestinians threatened that they will throw in the air with the hostages, if it does any rescue attempt.
Filistinliler bir kurtarma operasyonu yapılırsa kendilerini ve rehineleri havaya uçurmakla tehdit ediyorlar.
Do you mind if I lie down on the floor? It's the only thing that helps.
Yere uzansam senin için sakıncası var mı, ancak bu şekilde rahat ediyorum.
Cry, if you think it helps
Bir faydası olacağını düşünüyorsan ağla ağlayabildiğin kadar.
Our job is to help you, yeah? And it helps us to help you if you help us, OK?
Bizim işimiz size yardım etmek siz de bize yardımcı olursanız, yardımlaşmak işe yarar, değil mi?
What I'm saying is, it helps us if you tell us about the grain of sand, OK?
Demek istediğim... Bize bir kum tanesinden bahsedin, bu bir işe yarar, oldu mu?
If she says something good to her dad it helps
belki o bir şey yapabilir.
It helps if you dress like a detective.
En iyisi, polis üniforması giymen olur.
Yeah, well, sometimes it helps a guy out if you don't make it so easy.
Bazen çok kolay lokma olmamanın, erkeğe faydası dokunur.
Sometimes it helps them if you pat them on the fanny.
Bazen poplarına hafifce vurmak onlara yardımcı olabilir.
it Seemed that we didn't have any possibility to escape but soon, very soon we would have to find the form of deceiving the grandmother, to go in it looks for and he / she helps of our mother if we could.
Kaçmanın bir yolu yok gibiydi. Ama yakında, çok yakında büyükanneyi aşıp annemize yardım etmenin bir yolunu bulmamız gerekecek gibiydi.
It helps if you think of it as a game, Bob.
Bunu bir oyun oldugunu düsün, Bob.
It sort of helps if you turn it on.
Belki makinayı çalıştırırsak bir faydası olur.
Sometimes it helps if he sees a face.
Bazen hatırlaması için kişiyi görmesi gerekiyor.
( Man ) It helps if you let your lover show you by guiding your hand how best she likes to be stimulated.
Eğer kendisinin en iyi hangi şekilde uyarıldığını göstermek için elinizi ona verirseniz, size seve seve rehberlik edecektir.
And if it won't kill you, then maybe that helps us fight it.
Seni öldürmezse, belki bizim kavgamıza destek olur.
If you're gonna make something up, be sure that it helps.
Eğer iyi bir şey yapacaksan, emin ol bu yardım eder.
If it in some way helps you get it off your chest or something...
- Hayır. Aslında bu bir şekilde - rahatlamanı sağlıyorsa
And if Allah helps to make him a better man than Jesus can... then I'm all for it.
Eğer Allah, onu İsa'nın yaptığından daha iyi bir insan yapacaksa varsın Müslüman olsun.
if it's meant to be 16
if it wasn't for you 99
if it is 191
if it's not too much trouble 48
if it isn't 54
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if it's the last thing i do 21
if it was 105
if it wasn't for you 99
if it is 191
if it's not too much trouble 48
if it isn't 54
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if it's the last thing i do 21
if it was 105