Immigration перевод на турецкий
1,428 параллельный перевод
I don't want Immigration sniffing round, risking 5 years in prison.
Göçmen bürosunun etrafımda dolaşmasını ve 5 yılımı hapiste harcama riskine girmek istemiyorum.
Is that the immigration service?
Göçmen bürosu mu?
Immigration are coming.
Göçmen bürosundan geliyorlar.
Oh, we have a very high shithead ratio here now, with all the immigration.
- Hayır. Burada suç oranı yüksektir, bayım. Göçmenler yüzünden.
Once the two of us make a deal, I intend to speak to an immigration lawyer.
Anlaşma yaptığımız taktirde göçmenlik avukatıyla konuşacağım.
We're with immigration and Customs.
Göçmenlik ve Gümrük'ten geliyoruz.
Did you check in with immigration today?
Bugün göçmenlik şubesini aradın mı?
Well... I made an appointment with an immigration attorney for tomorrow morning at 11.
Göçmenlik avukatıyla yarın sabah 11'de bir görüşme ayarladım.
It had were payrolls, papers of immigration or something so?
Maaş bordrosu veya göç belgesi ya da öyle bir şey bulamaz mıyız?
Immigration, Iraq...
Bu tarz şeyler.
Tell it to Immigration and Customs Enforcement.
Bunu Göçmenlik ve Gümrük Uygulamaları Bürosu'na anlatırsın.
What about immigration?
Peki ya göçler?
Most of these men were pulled from theirjobs and their homes on trumped-up immigration charges, and now they're facing deportation.
Bu adamların çoğu uydurma göçmen gerekçeleriyle işlerinden ve evlerinden koparıldı, ve şu anda da sınırdışı edilmekle karşı karşıyalar.
I'll check with immigration.
Göçmenliği kontrol edeceğim.
Yeah, with $ 50,000, I could hire an immigration lawyer and get my whole family over here.
- Elli bin dolara göçmenlik işleriyle uğraşan bir avukat tutup tüm ailemi buraya getirebilirim.
She's my immigration case worker.
O benim göçmenlik uzmanım.
The letter from immigration has arrived.
Göçmenlik bürosundan mektup geldi.
The immigration office has granted you a residence permit.
Göçmenlik bürosu size oturma izni vermiştir.
Then they got an apartment in case Immigration checked up on them. And today was moving day.
Sonra, göçmen kontrolü olursa diye bir daire tuttular ve bugün de taşınma günü.
In accordance with INS 214, any statements you make can be used in a court of law, immigration or administrative proceeding.
214 no'lu göçmen kanununa göre söylediğiniz her şey mahkemede ve yapılacak işlemlerde aleyhinize delil olabilir.
So, um, we're being inundated with calls demanding to know whether you're changing your tune on immigration. Changing my...
Selam.Göçmenlik konusunda fikir mi değiştiriyorsunuz diye telefon yağıyor.
Yeah, get us everything you can on them - financial records, employment, immigration status.
Evet, haklarında ne varsa bul. Mali kayıtlar, iş kayıtları ve göçmenlik durumu.
We've still got the immigration policies to go over.
Üstünden geçmemiz gereken göçmenlik politikaları var.
This guy cares about immigration.
Bu adam göçmenlikle ilgileniyor.
Even so, it'll take months before Immigration moves on this.
Öyle olsa bile göç işlemleri aylar sürer.
- We haven't heard from Immigration.
Dur bir dakika göçmen bürosunu daha dinlemedik.
I'm just saying, maybe you took the pesticide case so you'd be the attorney for the immigration one.
Belki de böcek davasını aldın. Çünkü göçmenlik davasında onların avukatı olacaktın.
I'm not saying citizenship should be a prize for making it over the border, and I'm not saying that illegal immigration isn't a major issue facing this country, but Oscar and Blanca Ramirez are not a policy they're people.
Ben vatandaşlık sınır ihlali için bir ödül olmalıdır demiyorum. Ve yasadışı göç bu ülkenin karşı karşıya olduğu ana sorun değildir demiyorum. Ama Oscar ve Blanca Ramirez bir politika değiller.
And according to the immigration laws of this great land renders them invalid and void.
Ve bu ülkenin göçmen kanunu gereği evraklar geçersiz olur.
Some immigration thing?
Göçmenlik için miydi?
A young male child reportedly of North African descent, age nine or 10, has gone missing from an Immigration holding area at Pearson International Airport.
Pearson Uluslararası Havaalanı, Göçmen idare alanından 9-10 yaşlarında Kuzay Afrika kökenli bir erkek çocuğunun kaybolduğu bildirildi.
No, um... reincarnation, not immigration.
Hayır. Göçmenler değil, reankarnasyon.
Let's hope immigration never sees those photos!
Ümit edelim ki vatandaşlık dairesi bu resimleri görmesin!
We got a letter from immigration today - -
vatandaşlık bürosündan bugün bir mektup geldi - -
I hate immigration.
Göçmenlikten nefret ediyorum.
Immigration is fucked up.
Göçmenlik siktiri boktan birşey.
They may say that now, but I already lied to immigration under oath.
Şimdi böyle diyebilirler, ama ben zaten yabancılar dairesinde yalan söyledim.
I'd like to report a case of immigration fraud.
Göçmenlikle ilgili bir sahtekarlığı ihbar etmek istiyorum.
And I'm your new roommate until immigration picks you up and puts you on that plane to France.
Ve göçmenlik bürosu seni alana ve Fransa uçağına bindirene dek senin yeni oda arkadaşın benim
Immigration is completely backed up.
Göçmenlik tamamen desteklemektedir.
When immigration picks him up the apartment will be ours.
Göçmenlik onu sepetlediğinde daire bizim olacak.
Department of immigration and naturalization.
Göç ve Muhacerat Dairesi mi?
I think illegal immigration for profit - that's our next venture.
Bence yasadışı göç olayında iyi para var. Sonraki girişimimiz budur.
And we want to know about your immigration experience.
Göçmenlik tecrübenizi merak ediyoruz.
- Immigration?
- Göçmenlik mi?
- Yes, immigration.
- Evet, göçmenlik.
And he's already a master of the sound bite, from take on immigration reform...
Ve o göçmen reformu hakkında şimdiden usta biri olduğunu belli etti!
The length of time, of course, would depend upon whether or not there would be a deportation or if not deported involuntarily, he would agree with the director of immigration to consent in writing to leaving the country, in which case, any balance of his stay in state prison would be cut short, but it was to be no less than the full period of 90 days.
Tabii cezanın süreci sınırdışı edilip edilmediğine, yahut eğer sınırdışı edilmeye karşı gelmezse göçmen bürosuyla anlaşıp ülkeyi terketmeyi anlaşmasına da bağlı bu durumda devlet hapishanesinde geçireceği herhangi bir süre kısalacaktır ama toplanda 90 günden kısa olmayacaktır.
The United Kingdom Immigration Department.
The United Kingdom Immigration Department.
He was turned over to Immigration.
Göçmenlik bürosuna devredilmiş.
The Immigration Office.
Hayate!