Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / Incorporated

Incorporated перевод на турецкий

435 параллельный перевод
No, I've incorporated.
Hayır, yanıma bir arkadaş buldum.
Everything's incorporated in it.
Her şeyi içeriyor.
Ah, Plunkett, Incorporated!
Plunkett A.Ş gelmiş!
Listen to me, Plunkett, Incorporated.
Beni dinle Plunkett A.Ş.
Now, listen, Plunkett, Incorporated!
Şimdi beni iyi dinle Plunkett A.Ş!
Head of Murder Incorporated.
Cinayet Şirketi'nin Başkanı. - Sessiz ol.
You know, Beecham is on the other side of the river... and it was always incorporated in Brender County... but, you see, Brender County is in Idaho.
Biliyorsunuz, Beecham nehrin öteki kıyısı. Ve her zaman Brender County olarak bilinmektedir. Ama anlayacağınız, Brender County, Idaho'ya bağlı.
We in Beecham found out... we had no right to be incorporated in Brender County... because from the other side of the Bass River... we belong in Nevada.
Ve biz Beecham'dakiler Brender County'ye bağlı olmadığımızı öğrendik. Çünkü Bass Nehri'nin diğer tarafında Nevada eyaletine aidiz.
You know, Beecham is on the other side of the river... and it was always incorporated in Brender County between 1936 and now, you're not legally married.
Bİliyorsun, Beecham nehrin öteki tarafında. Ve her zaman Brender County'de sayılıyordu 1936'yla şimdi arasında evlenenler yasal olarak evli değiller.
When a promoter has promoted a colossus like World Enterprises Incorporated, he's no longer a promoter, he's a financier. - Oh, yes, yes, of course.
Bir müteşebbis, World Enterprises Anonim Şirketi gibi muazzam bir imparatorluk kurmuşsa o artık bir müteşebbis değil, bir bankerdir.
The police have just announced the mysterious disappearance of Claude Mazard, founder of the fabulous public utilities empire of World Enterprises Incorporated, under circumstances indicating foul play.
Bugün ve her gün deneyin. Şimdi haberler. Polis, Claude Mazard'ın gizemli bir şekilde ortadan kaybolduğunu açıkladı.
So I pounded out a story on that... and I sent it up to the Kingsby Publications, Incorporated... specialists in gore.
Ben de bir hikâye tıkırdattım ve bol kanlı yayınlarda uzmanlaşmış Kingsby Yayıncılık Şirketi'ne gönderdim.
"Kingsby Publications, Incorporated. " Room 950, Meadson Building.
"Kingsby Yayıncılık Şirketi oda 950, Meadson binası."
I think it should be incorporated in our report.
Raporumuza eklenmesi gerektiğini düşünüyorum.
- I see that my husband has written... that he's employed by the Kraft Hotels, Incorporated.
- Kocamın Kraft Otelleri Anonim Şirketi'nde çalıştığını yazdığını görüyorum.
Shields Pictures Incorporated.
- Shields Anonim Sineması
Minor changes incorporated in the story by the film authors have not significantly altered its course and sense. "
"Filmin yazarı tarafından yapılan küçük değişiklikler.." "önemli ölçüde değiştirilmemiştir."
Pratt and Whitney Incorporated.
Pratt Whitney Şirketi.
- When have they incorporated?
- Ne zaman askere alındılar?
This is Paramutual Pictures Incorporated, and the inner working brain of a company of successful movie-makers.
Burası Paramutual Pictures Incorporated ve başarılı film şirketlerinden birinin iç beyni.
This is a doctor's office? According to Vartann, Dr. Malaga bought the spa two years ago and incorporated his practice.
Vartann'a göre, bu kaplıcaları 2 yıl önce satın almış, ve işini burda yapmaya başlamış.
Kelly came to me with an idea, like, uh, Murder Incorporated. Only this would have been Blackmail Incorporated - nationwide.
Kelly bana ortak cinayet işlemeyi teklif etti,... bu olsa olsa ulusal çapta bir şantaj ortaklığı olurdu.
One critical item of information that has never been incorporated into the memory banks of any Earth ship.
Önemli bir bilgi hafıza bankalarımıza dâhil edilmemiştir.
Since the early years of space exploration, Earth vessels have had incorporated into them a substance known as corbomite.
Uzay keşiflerinin ilk yıllarından bu yana, gemilere, korbomite adı verilen bir madde dâhil edilmiştir.
it was a very elegant alibi of the system, playing his game the system incorporated it.
Onlar, sistemin çok zarif bir gerekçesiydi, sistemin onlara biçtiği kendi rollerini oynuyorlardı.
It is tuned to an exploding device which is incorporated within the capsule.
Frekansı kapsülün içinde yer alan bir patlatma düzeneğine ayarlanmıştır.
Hackl and Tucker, Incorporated.
Hackl ve Tucker Anonim.
You're the fellow... with the Medicaid collecting business... who incorporated and went public, right? Something like that?
Siz hani şu sigorta yolsuzluğuna karışan şirkette adı geçen doktorsunuz, öyle değil mi?
Everything you eat has to have the word "balloon" incorporated in the title.
Yediğin her şeyin adında illa ki "balon" var.
But in October, CAGTRI will be incorporated 500 million!
Ama ekimde CAGTRI anonim şirket olacak. Elde edilecek 500 milyon..!
Studios, one bedroom and two bedroom apartments are now available from Starko, a division of General Structures Incorporated.
Stüdyolar, tek ve çift yatak odası seçenekleri hizmetinizdedir. Genel Yapı A.Ş., Star Şirketi Departmanı sundu.
Splurge Imports Incorporated. Dock 17.
Splurge İthalat Şirketi, 17.
Lex Luthor Incorporated.
Lex Luthor Şirketi.
Chutzpah Incorporated!
- Birleşik Küstahlık!
Harold's Incorporated.
Harold A.Ş.
I understand that the transfer of certain technologies incorporated in this design were at one time restricted by your government.
Bu tasarımda kullanılan bazı teknolojilerin daha önce hükümetiniz tarafından yasaklanmış olduğunu duydum.
Printed matches. "Norm Peterson Incorporated, An Accountancy Firm."
Baskılı kibritler. "Norm Peterson Anonim Şirketi, Muhasebecilik Firması"
It sounds like the screenplay to "Murder Incorporated".
Bu bana bir cinayet filminin senaryosu gibi geldi.
Our methods here at Quitters Incorporated are rather radical.
"Bıraktırıcı A.Ş." de yöntemlerimiz gayet radikaldir.
Quitters Incorporated was endowed by a very important person.
Bıraktırıcı A.Ş. çok önemli bir şahsiyet tarafından kurulmuştur.
To Quitters Incorporated.
Bıraktırıcı A.Ş.'ye.
Incorporated, if you will.
Birleşik de diyebiliriz.
I don't want to be merged or incorporated.
Kaynaşmak ya da birleşmek istemiyorum.
Oh, look at this. Shifrin Incorporated Laborer, no experience.
Shifrin Anonim işçi, deneyimsiz.
Vincent Benedict incorporated.
Vincent Benedict şirketi.
It would have to be legally incorporated and all.
Bir vakıf.
Or the Russian Jew who reaches Brooklyn... and bludgeons a witness on behalf of Murder, Incorporated.
Ya da Brooklyn'e gelen ve Cinayet Anonim Şirketi hesabına... bir tanığın beynini dağıtan Rus Yahudisinin öyküsü.
Yeah, but you incorporated it into your private mythology.
Elbette, ama bunu kişisel mitolojinizle birleştirdin.
So I incorporated her programs back into my own.
Ben de onun programını kendiminkine kattım.
At the same time, World Enterprises Incorporated have offered a reward of $ 10,000 for any information as to his whereabouts, dead or alive.
Mazard, World Enterprises Anonim Şirketi adlı muhteşem bir imparatorluğun kurucusuydu. Söz konusu şartlar, bunun bir cinayet olduğunu gösteriyor.
One of his people did the legal work when they incorporated this town. 1750.
Virgil Smith'in hukuk bürosu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]