Infant перевод на турецкий
1,126 параллельный перевод
It can only influence infant's brain.
Sadece bebeklikten beri bağlantı kurarsan işe yarıyor
Tell me, muse, the storyteller... he who has been thrust to the edge of the world... both an infant and an ancient, and through him reveal Everyman.
Söyle, hikaye anlatıcır... Dünyanın en dibine kadar sokulan adam... Hem çok yeni hem çok eski, herkesi ifşa ederekten.
Your infant is lying there, buried in the bloody earth under the stone.
Senin bebeğin o taşların altında gömülü.
What an infant eats...
Bir bebeğin ilk 12 ay aldığı besinin onun psikolojik...
You've duped Cromwell and you've concocted a cunning plan to help me and my infant son escape to France.
Benim ve bebeğimin Fransa'ya kaçmamıza yardım etmek için Cromwell'i aldatmış ve kurnazca bir plan tertiplemişsin.
Now the future of the British monarchy lies fast asleep in your arms, in the person of this infant prince.
Artık, Britanya Krallığının geleceği bizzat bu bebek prens, kollarınızda yaşıyor.
I began to make her memorize Blake's "Infant Sorrow".
Yekta'ya bu hafta Blake'in "Infant Sorrow" unu ezberletmeye başlayacağım.
Maurice... Give your umbrella for that infant.
Maurice, şu adama derhal şemsiyesini geri verin.
There's an infant here!
Burada bir çocuk var!
Oh, dear, this high infant mortality rate's a real devil when it comes to staging quality children's theatre.
Tanrım, kaliteli çocuk tiyatrolarını sahneye koymaya gelince iş bu yüksek bebek ölümü oranları tam başa bela.
It's the infant, Kweli.
Bu yavru, Kweli.
Worse than having an infant.
Bebek sahibi olmaktan daha kötü.
You're a 46-year-old infant.
46 yaşında bir bebeksin.
" Every time an infant is born, this is where its soul comes from.
" Ne zaman bir bebek doğsa, ruhu buradan gelir.
" The first infant born without a soul...
" Ruhu olmadan doğan ilk bebek...
"The first infant born without a soul, born dead as a soulless child must be- -"
"Ruhu olmadan doğan ilk bebek, ruhsuz bir çocuk olarak ölü doğan ilk bebek..."
You never, ever drive that fast with an infant!
Bebek varken asla bu kadar hızlı gitme
I just saved that infant's life!
O bebeğin hayatını kurtardım
Five keeps an infant alive.
Beş papel bir çocuğun hayatını kurtarır.
But that doesn't qualify you to take care of an infant.
Sıfırı tükettin mi yoksa? Boşver, ben alırım.
What do you say? Gammel and Pross Infant Acuity Test?
Gammel Pross bebek testi mi?
My entire family was taken when I was just an infant.
Bebekken bütün ailem kaçırıldı.
One female infant for all our money.
Bütün paramıza karşılık bir kız çocuğu.
Infant son of Janet Goss, spinster.
Janet Goss'un bebeği, hiç evlenmemiş.
You want a cute little infant.
Küçük şirin bir bebek olsun istiyorsunuz.
Infant kidnapped at bus stop.
Bebek otobüs durağında kaçırıldı
An infant would understand.
Küçükken anladım.
Usually, she uses months, like I'm still an infant.
Genellikle ay olarak söyler, bebekmişim gibi.
Who are the infant bodies?
Bobo ve küçük Debbull.
The infant hasn't eaten for several days I suspect.
Sanırım bebek bir kaç gündür aç.
Left widowed with an infant.
Bir çocukla dul kalmak.
Your infant knows what to do.
Çocuklarınız ne yapacaklarını biliyor.
- At least not when you were an infant.
- En azından sen bebekken.
Po / ice have re / eased a sketch of an infant taken from a hospita / in Tokyo " s Shinagawa Ward.
Polis, Tokyo'nun Şinagawa bölgesindeki bir hastaneden bir bebeğin çalınması planını ortaya çıkardı.
To a store called the Sharper Infant.
"Daha Zeki Bebekler" adlı bir mağazaya.
We buried her in potter's field and sent the infant to the orphanage.
Onu, Potter's Field'e gömdük ve yetimi de yetimhaneye gönderdik.
Holy infant
# Aziz bebek #
If any harm came to this infant, by God, sir, you will feel my wrath in court.
Bu çocuğa zarar gelirse yemin ederim mahkemede gazabımı hissedersin.
Get in the car, you infant!
Bin arabaya, seni çocuk!
I've spent two months pulling on the heartstrings of Washington... to raise money for multiple sclerosis, sudden infant death and cystic fibrosis.
Son bir ayımı Washington'daki insanlardan multiple sclerosis..... ani çocuk ölümleri ve cystic fibrosis için para toplayarak geçirdim.
The United States is last among 20 industrialised societies in infant mortality. That's a scandal of American capitalism.
Kısmen az-çok eğitimli olan nüfusun belki de yüzde 20si karar vermede rol oynar.
They were a specially designed infant environment.
Onlar özel olarak tasarlanmış çocuk ortamlarıydı.
You know, a six-foot infant with an oversized head,
Aşırı büyük bir kafaya sahip uzun boylu bebeğiniz olsa,
Folks said my parents were Danish, but I was orphaned while still an infant...
Millet ailem Danimarka'da dedi. Daha bir bebek iken yetim kaldım...
And this is how you take care of an infant?
Ve bu nasıl bir bebekle ilgilenme şekli?
I don't know if I could cope with both an infant and a helpless invalid.
Nasıl baş edebilirim? bilmiyorum? hem bir bebek ve çaresiz hastalık.
In your mind, return to the time when you were an infant.
Zihninde bebek olduğun zamana geri dön.
Infant possessions. "
- İçine başka bir ruh mu girdi?
To switch my son for another infant
başka bir bebekle değiştirmesini söylemiş
They called it "Infant Death Syndrome."
"Bebek Ölümü Sendromu" dediler.
But she wasn't an infant.
Ama bebek değildi.