Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / Initiated

Initiated перевод на турецкий

895 параллельный перевод
It was all initiated by you.
Buna sen sebep oldun.
Perhaps those among us tonight for the first time,..... and not yet initiated into the mysteries..... of the First Circle of the Seventh Old Ray,..... may be wondering what is going to happen now.
Muhtemelen bu gece aramıza ilk kez katılanlar... ve Yedi Altın lşın'ın İlk Çemberi'nin... gizemlerine henüz erişmemiş olanlar... Şimdi ne olacağını merak ediyorlardır.
You gotta be initiated.
Giriş parası ödemelisin.
We're initiated to the tribe.
Biz kabileye katılmak zorunda kaldık.
This evening's function, initiated by yours truly, forms part of this campaign.
Bu geceki toplantının amacı sizler tarafından başlatılmış bu kampanyayı şekillendirmektir.
I told these gentlemen about the policy you and Shellhammer initiated.
Bu beyefendilere Bay Shellhammer'le birlikte başlatmış olduğunuz... yeni satış politikasından bahsetmekteydim.
Thanks to you, I was initiated to a new art.
Sayenizde, yeni bir sanat dalına ilgi duymaya başlamış bulunmaktayım.
In two or perhaps, three months, he will be initiated when he has to be.
İki ya da belki üç ay içinde, yapması gerektiğinde üyeliğe kabul edilecek.
"Neither does a virtue recently initiated, merit the name virtue."
Yeni başlanan bir erdemlilik durumu da erdemlilik sayılamaz.
Well, I see you've been initiated.
Ortama alışmışa benziyorsun.
As if Terry had initiated me into an order of exiles
Terry beni bir sürgün birliğine kaydettirmiş sanki.
He initiated it, having worked out... all the possibilities.
Girişmişti işe, tüm ihtimalleri... hesap edip.
'Three-point landing sequence : Initiated.'
- İnme işlemi başladı
Manitou does not want ikje initiated.
Manitou ikje'yi başlatmak istemiyor.
An air race, gentlemen, initiated, sponsored and rewarded by the Daily Post.
Bir hava yarışı baylar... Daily Post tarafından başlatılmış, desteklenmiş ve ödüllendirilmiştir.
Until you are initiated, you will wear the habit of a novice.
Kabul törenine kadar rahibe adayı kıyafeti giyeceksin.
Maybe she'll marry the new couple, since they are already initiated.
- Belki, yeni çifti başlatıldıkları için evlendirir. - Hangi yeni çifti?
To halt this offensive buildup, a strict quarantine on all military equipment under shipment to Cuba is being initiated.
Bu arada, gerekli hava üsleri hazırlanıyorken... Bu saldırı hazırlıklarını durdurmak maksadıyla Küba'daki tüm askeri teçhizatlara sıkı bir karantina uygulanması yolda.
- Captain. If I remember correctly, the Oracle's reprehensible conduct was initiated when Natira knelt on that platform.
Kahin'in cezalandırıcı tavrı Natira oraya diz dökünce oldu.
It initiated unfortunate events.
Bu ise üzücü olaylara neden oldu.
- Repairs are being initiated.
- Onarımlar başlatıldı.
She initiated me at sixteen.
Bana her şeyi 16 yaşımdayken öğretti.
And it was the discussion of such options, for which each side undoubtedly had its own personal motivations, that initiated the negotiations, which are now known as "collaboration."
Bu seçenekler görüşüldü. Şüphesiz her iki tarafın da kendi kişisel nedenleri vardı. Böylece şu an "işbirliği" olarak bilinen müzakereler başlamış oldu.
Dr. Gilley tells me that you initiated these proceedings against me.
Dr. Gilley, benim hastaneden uzaklaştırılmamı sizin talep ettiğinizi söyledi.
They will serve us, then be initiated.
Bize hizmet ederler, sonra üyeliğe kabul edilirler.
You will be initiated.
Üyeliğe kabul edilirsiniz.
You must be initiated.
Üyeliğe kabul edilmelisiniz.
Tonight, you will be fully initiated.
- Bu gece tam üye olursunuz.
Young girls from the villages are abducted by Karnstein's lackeys and initiated into unspeakable ceremonies.
Köylerimizden genç kızlar Karnstein'in uşakları tarafından kaçırılıyor ve akla hayale gelmeyecek törenlerde kurban ediliyorlar.
In the end of the afternoon, the Germans had initiated, what many of the pilots that they deal with this onslaught, they consider the attack more weighed that already they had seen.
Sonra ikindiye doğru, Almanlar geldi. Havada bulunan çoğu pilot, şimdiye dek gördükleri bu en ağır saldırıyla karşı karşıyaydı.
A planning was initiated serious to take a decision.
Saldırı için ciddi bir planlamaya geçildi.
So far, the fluid strategy of war in the desert it is always initiated in an opened flank, but, in El Alamein, Rommel it would have to think about different tactics.
Şimdiye dek çöl savaşında açıkta kalan cenahtan yapılan taarruzlar belirleyici olmuştu. Ancak El Alameyn'de, Rommel'in düşünmesi gereken bir şey daha vardı.
As soon as it was possible, initiated a patrol for 8º Army e congregated the people to speak with them.
Ordunun tüm birimlerini derhal dolaşmaya başladı. İnsanları etrafına toplayıp onlarla konuştu.
But the wide use of iron is really initiated by the Hittites round the Black Sea around 1500 BC, just the time of the process of casting bronze in China, the time of Stonehenge.
Ama demirin yoğun kullanımı MÖ 1500'lerde Karadeniz'deki Hititlerce gerçekleşmiştir. Bronz döküm uygulaması Çin'de başladığında, Stonehenge yapılıyordu.
During 48 hours, workers, business-oriented storekeepers and men they had initiated a strike singular in defense of the Jews.
48 saat boyunca işçiler, esnaflar ve işadamları Yahudileri korumak için ortak bir grev yaptılar.
Goebbels initiated a contracampaign much little convincing, affirming that the V was of the victory German in all the fronts.
Goebbels, çok da ikna edici olmayan bir karşı propaganda başlattı. "V", tüm cephelerde Alman zaferinin parolasıydı.
E, in all the places that the Nazistas occupied, the collect of Jews was initiated.
Naziler işgal ettikleri her yerde Yahudileri toplamaya başladılar.
The locomotives had been destroyed, although they were very necessary, therefore an evacuation was initiated that, in the end, it would save Russia e would modify the course of the war.
Hiç olmadığı kadar ihtiyaç duyulmasına rağmen lokomotifler enkaza çevrildi. Çünkü savaşın gidişatını değiştirecek ve sonunda Rusya'yı kurtaracak bir tahliye işlemi başlamıştı.
The greater was initiated wall of all the times.
Tüm zamanların en büyük kuşatması başlamak üzereydi.
When the HG-76 initiated trip in 14 of December of 1941 it made use of an escort bonanza great :
HG-76, 14 Aralık 1941'de denize açıldığında istisnai bir durum sözkonusuydu.
and initiated him
ve yetiştirdi.
I initiated the shipping of gold.
Bu şekilde göndermek benim planımdı.
Initiated into the mysteries, step forth.
Sırların başlangıcı, öne çık.
Perhaps you've forgotten... or maybe we remember things differently... but you were the one who initiated the split.
Belki unuttunuz ya da olanları farklı hatırlıyoruz ama ayrılacağımıza dair sinyalleri ilk önce siz vermiştiniz.
Confucius said, When Tao prevails inthe realm then campaigns are all initiated by the emperor
Konfiçyus der ki, Tao krallığında galiptir O nedenle imparator sefer düzenler
When the Tao declines inthe realm then campaigns are initiated by the nobles
Tao krallıktan giderse O zaman soylular sefer düzenler
She also wrote a number of books, and I read that among the initiated,
Bir çok kitap yazdı. Bazılarını ben de okudum.
I see you've been initiated.
Senin de aramıza katıldığını görüyorum.
'Launch sequence : Initiated.
- Ateşleme sistemi başladı
It was he who initiated me.
Beni buna başlatan oydu.
You'll be initiated too, Damien.
Senin de olacak, Damien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]