Is there something wrong with me перевод на турецкий
101 параллельный перевод
Is there something wrong with me?
Yüzümde, hoş olmayan bir şeyler mi var?
Is there something wrong with me?
Bende bir tuhaflık mı var?
Is there something wrong with me?
Halimde bir şey mi var?
Is there something wrong with me?
Bir gariplik mi var bende?
- Is there something wrong with me?
- Ben de mi bir gariplik var?
Is there something wrong with me?
Durumum kötü mü?
Is there something wrong with me, madam?
Herhangi bir sorunum var mı, madam?
Is there something wrong with me?
Benim bir sorunum mu var?
Is there something wrong with me?
Yanlış bir şey mi yaptım?
- Is there something wrong with me?
- Ben de bir sorun mu var?
is there something wrong with me?
Ben ne yaptım?
Is there something wrong with me?
Bende bir sorun mu var?
I'm wondering, is there something wrong with me, Father?
Merak ediyorum da, acaba bende bir sorun mu var, Peder?
Is there something wrong with me?
Benimle ilgili bir sorun mu var?
- Is there something wrong with me?
- Bende bir terslik mi var! ?
Is there something wrong with me?
Benimle bir sorununuz mu var?
Is there something wrong with me believing I'll live to see my first crappy adult job?
İlk boktan yetişkin işimi arıyor olmam senin için sorun mu teşkil ediyor?
- Wait, is there something wrong with me?
- Benimle ilgili bir sorun mu var?
Is there something wrong with me, Isobel?
Bana bir şey mi oldu Isobel?
Is there something wrong with me?
Sorun bende mi şimdi?
Is there something wrong with me?
Bende mi sorun var anlamadım?
- Is there something wrong with me?
- Benimle ilgili bir sorunun mu var?
- I mean, is there something wrong with me?
- Bende bir sorun mu var?
Is there something wrong with me?
Bir rahatsızlığım mı varmış?
There is something wrong with me.
Bende garip bir şeyler var.
Excuse me, sir, is there something wrong with your teeth?
Afedersiniz efendim, dişinize bir şey mi oldu?
Is there something wrong with that which you don't want me to know?
Benim istediklerim dışında bir dolaplarmı çeviriyorsunuz siz orda?
You can tell me right now. is there something wrong with that?
Bunda yanlış bir şey mi var?
I think there is something wrong with me.
Sanırım bende bir sorun var.
There is something wrong with me.
Bir sorunum var.
Maybe there is something wrong with me.
Belki de bende bir sorun vardır.
- What? is there something hideously wrong with me?
Bende tiksindirici bir sorun mu var?
I don't know. Maybe there is something wrong with me.
Belki de bende bir sorun vardır.
If there is something wrong with me that I don't know about, then you owe it to me as my best friend to tell me!
Eğer bende yanlış olan şeyler varsa, en iyi arkadaşım olarak bunları bana söylemekle yükümlüsün!
What I want you to tell me... is whether there's something wrong with you.
Bana söylemeni istediğim şey, sende de ters giden birşeyler olup olmadığı.
So either the stock market crashed or there's something wrong with me and no one is willing to talk about it.
Neler oluyor? Ölüyor muyum?
Boss, just in case there is something wrong with the potion... allow me to take the first sip.
Patron, sanırım o iksirde yanlis olan birseyler var... önce benim içmeme izin verin.
Is there something wrong with a girl being attracted to me?
Bir kızın beni çekici bulması garip mi?
- There is something wrong with me.
İyi değilim. Tanrım.
And so maybe there is something wrong with me.
Belki sorun bendedir.
I mean... you can't handle the fact that my kid is better than your kid at building blocks, so you... tell me there's something wrong with him? !
Benim çocuğumun yapı taşlarını dizmede seninkinden daha iyi olduğunu kabullenemiyorsun ve onda bir sorun olduğunu söylüyorsun!
or maybe there really is something wrong with me, like my mother.
ya da bende gerçekten sorun vardır, aynı annem gibi.
There is something wrong with me and something even more wrong with him.
- Var bende bir arıza. Ama ondaki arıza daha da beter.
There is something wrong with me.
Bende bir sorun var.
Is that what you're asking me? Is there something wrong with anything?
Sen şimdi bana herhangi bir konuda sorun olup olmadığını mı soruyorsun?
Tell me again. Is there something wrong with wanting to put an arms dealer out of business?
- Bir silah satıcısını yakalamak istemekte yanlış bir şey mi var?
There is something wrong with me, Siddharth isn't it?
Kötü şeyler oluyor bana, değil mi Siddharth?
But I know that there is something very wrong with me.
Ama içimde bir şeylerin gerçekten ters olduğunu biliyorum.
There is something wrong with me?
Bende mi bir sorun var?
There is something wrong with me.
Birşeyler yanlış gidiyor.
Which is what leads me to think that there must be something wrong with the clock on our system.
Bu da beni güvenlik kameralarındaki kayıt saatlerinde bir sorun mu var diye düşündürüyor.