Isadora перевод на турецкий
37 параллельный перевод
My Life, by Isadora Duncan.
Isadora Duncan'ın hayatını.
And there were Walter Lippmann, and Lincoln Steffens and Isadora Duncan and Edna St. Vincent Millay.
Walter Lippmann,.. ... Lincoln Steffens, Isadora Duncan,.. ... Edna St. Vincent Millay,..
I've worshipped Buddha, Allah, Brahma, Vishnu... Siva, trees, mushrooms and Isadora Duncan.
Ben Buddha'ya, Allah'a, Brahma'ya, Vishnu'ya Siva'ya, ağaçlara, mantarlara ve Isadora Duncan'a ibadet ettim.
Anyway, he's got his boss coming round, so he's told me to schlep round the streets... for a couple of hours, and I said I'd come and say hello to Isadora Duncan... keep you company.
Neyse, bizimkinin patronu gelecekti, ve bana bir kaç saat... sokakları arşınlamamı söyledi, ve ben de Isadora Duncan'a uğrayıp merhaba diyeyim... tanışayım dedim.
Her name is Isadora Klein.
Onun adı Isadora Klein.
Like Isadora - - for your father.
Isadora gibi - baban için.
Isadora?
Isadora? .
Mine is Isadora Teixera.
Benimki Isadora Teixera.
Notre bonne Isadora, s'il vous plait?
Bayana lsadora gerdanlığını lütfeder misiniz?
Isadora.
Isadora.
Oh, and a pleasure to meet you, Andie, but this is Isadora.
Oh, tanıştığıma memnun oldum, Andie. Ama Isadora bu.
84 carats, named for Isadora Duncan.
84 Karat. Isadora Duncan'ın ismi verilmiş.
Isadora for the evening.
Isadora'yı takacak.
Wasn't she wearing the Isadora diamond?
Isadora elması onda değil miydi?
Isadora?
Isadora?
Fernando told Isadora that he loves her... but then she doesn't know what to do... because she knows that they're being filmed
Fernando Isadora'ya, onu sevdiğini söylemişti, ama sonra Isadora ne yapacağını şaşırmıştı. Çünkü kameraya alındıklarını biliyordu.
Isadora Duncan danced naked in front of prime ministers and kings.
Isadora Duncan, başbakanların ve kralların önünde, çıplak dans ediyor.
The next isadora.
Geleceğin Isadora'sı.
There's only one isadora.
Sadece bir tek Isadora var.
It's the story of a couple, Otávio and Isadora.
Otávio ve Isadora adındaki bir çiftin hikâyesi.
One day, Isadora meets a man ten years younger.
Bir gün Isadora ondan 10 yaş küçük biriyle tanışır.
Isadora did not take their relationship seriously.
Isadora ilişkilerini pek ciddiye almaz.
'And while Isadora, brushed by the sweet breeze...'... tried to hide her blushing cheeks...''... Jack grabbed her by the waist and pulled her to him.'
" Ve İzadora, tatlı meltemin yaladığı pembeleşmiş yanaklarını saklamaya çalışırken, Jack onu belinden yakalayıp, kendine çekti.
Isadora Duncan has a school on Rue Danton.
Isadora Duncan'ın Rue Danton'da bir okulu var.
Unhappily, she looks like Stravinsky and he like Isadora.
Ne yazık ki kadın Stravinsky gibi adam Isadora gibi görünüyor!
I visited the Isadora Duncan School in Paris.
Paris'teki Isadora Duncan okulunu ziyaret etmiştim.
I swear to God, my Aunt Isadora, who is in a nursing home and blind, called me with the news before it was on our air.
Yemin ederim, huzurevindeki kör Isadora teyzem haberleri bana bizim yayından önce verdi.
If Mac allowed us to use Aunt Isadora as a source...
Mac Isadora teyzeni kaynak olarak kullanmamıza izin verseydi...
We've been at this a while, and not one Jack the Ripper comment or Isadora Duncan comparison...
Bir süredir burada dikiliyorum. Karın deşen Jack yorumu ya da Isadora Duncan kıyaslaması bile yapmadın.
And as to Isadora Duncan, she was strangled by her scarf, which got tangled in the rear axle of a car.
Isadora Duncan konusuna gelirsek, arabanın arka tekerleğine dolaşan kendi eşarbıyla boğulmuştu.
I've never seen someone so happy in my whole life than when ro-ro would listen to achy breaky heart, but one of the nuns, sister Isadora, she was assigned to this patient, this guy who ate everything, literally everything.
Ro-Ro "Achy breaky heart" dinlerken hayatımda ondan daha çok mutlu olan birisini hiç görmedim. Mma rahibelerden biri, Kardeş İsadora her şeyi ama her şeyi yiyen bir hastadan sorumluydu...
He, um, had a disorder where he'd put everything in his mouth, so you had to watch him at all times, even when he went into the bathroom, and so Isadora went into the bathroom once,
Ağzına her şeyi koymakla ilgili bir rahatsızlığı vardı bu yüzden onu her zaman gözetlemen gerekiyordu hatta banyoya girdiğinde dahi.
and he sat on the toilet, and he, um, he's taking a poop.
Bir keresinde Isadora banyoya girmişti ve adam klozete oturmuş, kakasını alıyordu.
Isadora couldn't do anything.
İsadora hiçbir şey yapamıyordu.
Duncan, Quigley, Isadora?
Duncan, Quigley, Isadora?
We'd have a great relationship if I'd pulled an Isadora Duncan every month.
Beni dinle.
Oh, you're disgusting!
Isadora, iğrençsin.