It doesn't hurt перевод на турецкий
890 параллельный перевод
I'm alright, it doesn't hurt.
Sorun değil.
I say that I'm alright because I'm alright, and it doesn't hurt because it doesn't hurt.
İyiyim dedim, çünkü iyiyim.
It really doesn't hurt.
Gerçekten acımıyor.
Being ignored like this... doesn't it hurt?
Bu şekilde göz ardı edilirken... Canın yanmıyor mu?
Only if it doesn't hurt!
Tabii bu iş can yakmıyorsa!
- It doesn't hurt, really.
Neresi? - Acımıyor, gerçekten.
- It doesn't hurt now.
— Artık acımıyor.
It's nothing, it doesn't hurt
Önemli değil, acımıyor.
The fact that somebody else might get hurt doesn't worry you, does it?
Çimlerini sürekli sulardı.
Let me tell you, it doesn't hurt to be too early.
Sana şunu söyleyeyim ; erkenci olmanın hiç bir zararı yok.
- It doesn't hurt to impress the old boy.
- Yaşlı adamı etkilemenin bir zararı olmaz.
It doesn't hurt.
Acımıyor.
Well, it doesn't hurt to try.
Denemekten zarar gelmez.
- It doesn't hurt so much that way.
- Öyle acısı azalıyor.
It doesn't hurt.
- Acımıyor.
It doesn't hurt?
- Acımıyor mu?
Papa says if it doesn't hurt anybody, it's not dishonest in your heart.
Babam, kimseye zararı dokunmazsa, sahtekarlık olmayacağını söylüyor.
Tears a body to see someone you love hurt, doesn't it? Do you want me to beg?
Sevdiğin birini ağlarken görmek iç acıtıcıdır, öyle değil mi?
[Panting] It doesn't hurt me, you know.
Beni üzmüyor. Hayır.
It doesn't hurt to have somebody rooting for you, does it?
Bir hayranın olması o kadar kötü olamaz.
If it doesn't help, at least it won't hurt.
Yardımı olmazsa bile en azından zarar vermez.
You see, he doesn't write very much but when he wants to really hurt someone, he can do it with one phrase.
Yani, aslında çok yazmıyor ama birinin canını yakmak isterse, bunu bir cümleyle yapabilir.
It doesn't hurt, what names I call her.
Ben ne söylesem, ona dokunmaz.
- In other words, it doesn't hurt a bit.
- Başka bir deyişle, hiç acıtmıyormuş.
Look, it doesn't hurt to be kind, does it?
Bak, nazik olmanın kimseye zararı yok, değil mi?
- Doesn't it hurt?
- Ağrımıyor mu?
It doesn't hurt anymore.
Artık beni incitmiyor.
- It doesn't hurt?
- Acımıyor mu?
Not yet, but it doesn't hurt to hope.
Öyle mi? Henüz değil, fakat umarım bir zararı olmaz.
It doesn't even hurt much.
İğne yaptılar. Çok fazla acımıyor.
It doesn't hurt a bit.
Hiç acımadı.
It doesn't hurt that much.
O kadar ağrımıyor.
It doesn't hurt.
- En azından, zararı olmaz.
- Doesn't it hurt?
- Canınız yanmıyor mu?
It doesn't hurt to learn about a would-be partner.
Partner olmayı öğretmek zarar vermez.
Well, it doesn't hurt to say it again.
Bir daha söylesem zararı olmaz.
It doesn't even hurt.
Acıtmaz bile.
- Doesn't it hurt?
- İncinmiyor musun?
Mind you, it doesn't hurt like it used to.
Artık o kadar acı vermiyor.
You are hurt... It's not serious, it doesn't matter Please
yaralısın... önemli değil, sıyrık sadece lütfen
What she doesn't know won't hurt her, will it?
Bilmediği şey onu üzmez, değil mi?
If it's true that he doesn'tknow martial arts And won't interfere, of course I won't hurt him
Dövüş sanatları bilmediği doğruysa ve işimize karışmazsa ona zarar vermem
It... It can't hurt him if he doesn't know.
Bilmezse üzülmez.
Doesn't it hurt?
Acıdı mı?
It doesn't hurt the beer.
Biraya zarar vermiyor ama.
When you're finished there... you can help me by pulling... this painfully barbed savage's arrow... first by snipping the head off in the back... and then pulling it from the front, quickly so that it doesn't hurt me.
İşin bitince barbarların şu acı veren okunu çıkarmama yardımcı olabilirsin. Önce sırtımdaki ucunu kes sonra da önden hızlıca çek ki canım çok yanmasın.
And my elbow doesn't hurt anymore, which means I am now hitting it right.
Dirseğim de ağrımıyor artık. Demek ki artık doğru atıyorum.
It doesn't really hurt anymore.
Artık pek acıdığı söylenemez.
Don't be afraid, it doesn't hurt much.
Korkma, bu çok acıtmaz.
Doesn't it hurt?
Acımaz mı?
- It doesn't hurt any more
- Artık acımıyor. - Acımıyor mu?
it doesn't hurt anymore 23
it doesn't matter 3827
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't suit you 52
it doesn't even matter 37
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't matter to me 71
it doesn't matter 3827
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't suit you 52
it doesn't even matter 37
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't matter to me 71
it doesn't help 45
it doesn't add up 72
it doesn't matter anymore 84
it doesn't mean anything 188
it doesn't have to be 79
it doesn't feel right 70
it doesn't matter how 18
it doesn't work like that 161
it doesn't say 66
it doesn't have to be this way 36
it doesn't add up 72
it doesn't matter anymore 84
it doesn't mean anything 188
it doesn't have to be 79
it doesn't feel right 70
it doesn't matter how 18
it doesn't work like that 161
it doesn't say 66
it doesn't have to be this way 36