Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / It helps

It helps перевод на турецкий

2,939 параллельный перевод
Drew says that it helps you achieve... "maximum core rippage."
Drew maksimum performansa ulaşmakta yardımcı olduğunu söylüyor.
- I do, and it helps me.
- Ben inanırım ve bana yardımcı olur.
It helps me to reveal the negative capability of the space.
Bana standart çerçevenin dışına çıkmam konusunda yardımcı oluyor.
One of the great attractions of supersymmetry is it helps to resolve a niggling problem with the existence of the Higgs particle, alleviating the need for mathematical fudges in the standard model to fix its mass.
Süpersimetrinin en çekici yanlarından biri, büyük incelik gerektiren ; Higgs parçacığının varlığıyla ilgili sorunu çözmek için yardımcı olması, Higgs'in kütlesini düzeltmek için standart modelde matematiksel şişirmeler yapma gereksinimini ortadan kaldırmasıdır.
It helps pass the time.
- Zamanımın geçmesine yardım ediyorlar.
That memo doesn't hurt me. It helps me.
O not bana zarar vermez, yardım eder.
I see how talking to Ballard might help her. I don't see how it helps you.
Ballard'la konuşmanın ona faydasını anlıyorum ama sana faydasını anlamıyorum.
If it helps, she did say she feels awful about what happened with you guys.
Hatta yardımı dokunacaksa, dedi ki aranızda olanlar yüzünden çok kötü hissediyormuş.
I think, sir, it helps that Dr. Ogden's been around. Mm.
Doktor Ogden'ın gelmesi yardımcı olabilir.
Well, it helps drain their resources so I'm flush when a valuable unit comes up.
Bu kaynaklarının kurumasını sağlıyor böylece karşıma gerçekten değerli bir şey çıktığında kolayca alabiliyorum.
But with proper doses it helps to recall repressed memory, a truth serum.
Ama uygun bir doz ile baskılanmış anıları... hatırlamaya yardım eder, doğruluk serumu.
- It helps?
- Acımı dindirir mi?
- It helps some.
- Biraz.
It helps keep the Devil alive.
Bu şeytanı hayatta tutmaya yardımcı oluyor.
I'll join, if it helps.
Faydası olacaksa ben katılırım.
It helps when I have headaches.
Baş ağrılarımı geçiriyor.
It helps them move right past their differences.
Sorunlarını çözmelerine yardımcı olur.
It helps if you just go through the events step-by-step.
Olayların üstünden adım adım geçersek yardımı olabilir.
You got to jump on that grenade, hmm? If it helps your buddy. Mm.
Eğer kankana yardımı dokunacaksa o el bombasını kullanman gerek.
It helps keep the shape of my shoes.
Ayakkabılarımın şeklini koruyor.
Hope it helps.
Umarım bu işine yarar.
I mean, it would be a relief if it helps me take care of my family and my mortgage.
Aileme bakmaya ve borçlarımı ödemeye yardım edeceğini bilsem rahatlardım.
It helps.
Rahatlatır.
Starting out, it helps to have someone show you the way.
Başladığın zamanlarda sana yol gösteren birisinin olması iyi oluyor.
When I watch you tell a lie it helps me determine if you're telling the truth.
Yalan söylediğinizi gördüğüm zaman gerçeği söyleyip söylemediğinizi anlamam daha kolay oluyor.
The key is picking an escort who really likes you. - And it helps if they're fast on their feet.
Anahtar sizi gerçekten seven birini seçmektir,..... ve zeki olurlarsa da iyi olur.
if it helps you out of a sticky hole.
Sizi büyük bir sıkıntıdan kurtaracaksa tabii.
That memo doesn't hurt me. It helps me.
O not bana zarar vermez yardım eder.
It helps to lose an awful lot of money.
Çok para kaybetmeye yarıyor.
When I get tired or frustrated, it helps me to remember the victims.
Yorulduğumda kurbanları hatırlamak toparlanmama yardımcı oluyor.
But this, what you're doing, it helps.
Ama burada, yaptığınız şeyin yardımı dokunuyor. Hey Roenick!
It helps calm me down.
Sakinleştiriyor beni.
If it helps, we should probably be concerned about violent retaliation.
Eğer yardımı olacaksa, vahşi bir intikam için endişelenebiliriz.
I mean, it helps with the very pricey overhead.
Büyük masrafları karşılamaya yardımı oluyor.
- I am. Well, it helps that you're drunk most of the time.
Günün büyük kısmında sarhoş olmanın faydası oluyor tabii.
Call it that if it helps.
Yardımı olacaksa böyle de söyleyebilirsin.
I can hold the end if it helps.
Yararı olacaksa, ucundan tutabilirim.
It helps that he is totally into you.
Sana bunu düşündürün ne?
But Wilfred, he... he seems to know everything about me, and I know it sounds crazy, but... he helps me. I...
Ama Wilfred hakkımdaki her şeyi biliyor sanki delice gelecek ama, bana iyi geliyor.
Its forked tongue helps it to detect food from a distance.
Çatallı dili, avını uzak mesafeden tespit etmesine yardımcı olur.
She uses the salty mud as a dipping sauce. It also helps them slip down more easily.
Sos gibi kullandığı tuzlu çamur kelebekleri daha kolay yutmasını sağlıyor.
Well, daddy always helps me do it. It's okay.
Babam hep bana yardım ederdi.
- Unh! I think it really helps to have someone in the studio, right?
Stüdyoda başka birinin olmasının yardımı oluyor, değil mi?
It definitely helps being in the bottom before because I know what's coming.
Önceden son üçe kalmış olmam da bir avantaj, çünkü ne olacağını biliyorum.
I know this sounds lame, but it really helps work through stuff to write about it.
Banal geldiğinin farkındayım ama sorunlarını yazman çok iyi gelecektir.
Mhm... it has to... if God also helps us with some good weather...
Tanrı bize yardım edip güzel bir hava verirse atılır.
It helps.
Yararı olur.
It really helps.
Yardımı olur.
It helps my HUD ID fingerprints.
Her renk farklı bir bireyin izini gösteriyor.
Uh, if it's yogurt that helps ladies poop, I think Raj beat you to it.
Kadınların kaka yapmasına yardım eden yoğurttan aldıysan, Raj halletmiş onu.
A victim wants to meet the criminal, and it never helps.
Kurban suçluyla görüşmek istedi ve hiç bir yardımı olmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]