Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / It was fun while it lasted

It was fun while it lasted перевод на турецкий

66 параллельный перевод
Well, it was fun while it lasted, Mac.
Devam ederken eğlenceliydi, Mac.
As the saying goes, "It was fun while it lasted."
Ne derler? "Birlikte iyi günlerimiz oldu."
But it was fun while it lasted.
Ama yaşandığı süre zarfında çok eğlenceliydi.
But it was fun while it lasted.
Birlikteyken çok eğlendik ama.
It was fun while it lasted, but we're all out.
Eğlenceliydi ama benzin bitti.
It was fun while it lasted.
Eğlenceli bir ilişkiydi.
- Well, it was fun while it lasted.
— sona erene kadar eğlenceliydi.
It was fun while it lasted.
Gayet keyifli bir birliktelikti.
It was fun while it lasted.
Bitmesini beklemekte eğlenceliydi.
Well it was fun while it lasted, eh?
Sonuna kadar eğlenceliydi, ha?
It was fun while it lasted.
Sürdüğü sürece güzeldi.
Oh. It was fun while it lasted.
Tuhaf bir şekilde bitti.
Well, it was fun while it lasted.
- Sonlanması güzeldi.
well, it was fun while it lasted, but even last month's incredible sales aren't gonna cover last year's losses.
Eğlenceliydi ama bitti... Geçen ayın inanılmaz satışı bile geçen yılın kayıplarını karşılamıyor
Well, it was fun while it lasted.
En azından eğlenceliydi.
It was fun while it lasted.
Bitene kadar eğlenceliydi.
- It was fun while it lasted.
- Bitene kadar zevkliydi.
Yep, it was fun while it lasted.
Evet, sonu keyifliydi.
It was fun while it lasted.
Devam ederken, eğlenceliydi.
But hey, it was fun while it lasted.
Ama en azından tadını çıkardık.
It was fun while it lasted, but I ended it. At least, I thought I did.
Keyifli gidiyordu ama bitirdim ya da öyle sanıyordum.
But it was fun while it lasted, hmm?
Ama, Bitmeden önce eğlenceliydi değilmi, hmm?
It was fun while it lasted.
Çok eğlenmiştik.
Yeah, it was fun while it lasted.
Evet, bittiği zamanda Eğlenceliydi.
It was fun while it lasted.
Biterken eğlenceliydi.
Well, it was fun while it lasted, Miss Hills.
Devam ettiği sürece eğlenceliydi Bayan Hills.
It was fun while it lasted.
Devam ettiği sürece eğlenceliydi.
So let's celebrate. It was fun while it lasted.
eh.. hadi kutlayalım devam ettiği sürece eğlenceliydi
It was fun while it lasted.
- Birlikteliğimiz çok eğlenceliydi.
It was fun while it lasted.
Çok uzun sürmezse eğlenceli oluyor.
It was fun while it lasted, but it had to end at some point.
Güzel vakit geçirdim ama bitmesi gerekiyordu.
Well, it was fun while it lasted.
Gittiği yere kadar eğlenceliydi.
It was fun while it lasted.
Yaşananlar güzeldi.
Well, it was fun while it lasted.
Sürdüğü sürece eğlenceliydi.
It was fun while it lasted.
Eğlenmedik değil. - Çıkın lan!
It was fun while it lasted, yeah?
Devam ettiği sürece eğlenceliydi değil mi?
Well, it was fun while it lasted.
Tamam, birinceye kadar eğlenceliydi.
It was a fun run while it lasted, eh, Seattle?
Devam ettiği sürece eğlenceliydi, ha Seattle?
That was fun while it lasted.
Bittiğinde, eğlenceliydi.
It was fun toying with you while it Lasted... but it's over now
Seninle oynamak eğlenceliydi ama bitti artık.
It was really fun while it lasted, though, wasn't it?
Gene de o büyülü zamanlar çok güzeldi ama değil mi?
Well, this was... fun while it lasted.
Bu, gittiği yere kdar... çok eğlenceliydi.
I have to admit, though, it sure was fun while it lasted.
Ama itiraf etmeliyim o zaman çok eğlenmiştim.
Well, that was fun while it lasted.
Pekala, yine de oldukça eğlenceliydi.
- lt was fun while it lasted.
- Sürdüğü sürece eğlenceliydi.
That was fun while it lasted.
Bu eğlenceliydi. Kısa sürdü.
It was a fun ride while it lasted.
Eğlenceli bir yolculuktu.
Oh well, it was fun while it lasted.
Devam ederken eğlenceliydi.
This was fun while it lasted.
Bu eğlenceli geçti.
It was fun while it lasted.
Eğlenceliydi ama sonu geldi.
Well, it was - - it was fun while it lasted.
Sürdüğü sürece eğlendik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]