Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / It won't be easy

It won't be easy перевод на турецкий

569 параллельный перевод
Guys. There's something I need to tell you. And it won't be easy.
Millet, size söylemem gereken bir şey var ve kolay olmayacak.
It's easy going now, but it won't be when the heavy snows come on. 1
Şimdi hava güzel gidiyor, fakat kar geldiğinde zor olur.
It won't be easy to make a getaway.
Kaçması kolay olmayacak.
It won't be easy fighting them.
Onlarla savaşmak kolay olmayacak.
It won't be so easy the next time.
Bir dahaki sefer bu kadar kolay olmayacak.
It won't be easy not to hear the old masters again.
O eski ustaları bir daha dinleyememek kolay olmayacak.
No, it won't be easy for me, either.
Benim için de kolay olmayacak.
That's right, sir. It won't be easy.
Doğrudur, efendim. kolay olmayacak.
It won't be easy to call me off.
Beni durdurmak kolay olmayacak.
It won't be easy- -
Kolay olmayacak...
But, of course, Father, it won't be... it won't be an easy job, you know.
Ama bu kolay olmayacak.
Darling, it won't be easy.
Sevgilim, bu kolay olmayacak.
It won't be easy, I know, but we'll make it.
Kolay olmayacak, biliyorum, ama başaracağız.
But it won't be easy.
Ama kolay olmayacak.
But I'm sure it won't be that easy.
Fakat, o kadar kolay olmayacağına eminim.
Yes, but it won't be easy.
Evet ama kolay olmayacak.
Well, we'll wait, but it won't be easy.
Bekleyeceğiz, ama bu kolay olmayacak.
I know it won't be very easy.
Farkındayım, kolay olmayacak.
It won't be easy.
Hiç kolay olmayacak.
It won't be easy.
Kolay olmayacak.
- It won't be easy.
- Kolay olmayacak
It won't be easy to get these off.
Bunları çıkarmak kolay olmayacak.
It won't be easy.
- Evet. Kolay olmayacak.
GEORGE IS RIGHT WHEN HE SAYS IT WON'T BE EASY.
Kolay olmayacaktır.
- It won't be easy.
- Bu hiç kolay olmaz.
- It won't be easy getting back.
- Geri dönmek kolay olmaz.
- It won't be easy.
- Kolay olmayacak.
It won't be easy.
Bu iş o kadar kolay değil.
It won't be easy for them, even at best.
İşleri kolay olmayacak. Her şey yolunda gitse de.
- I know it won't be easy.
- Kolay olmayacağını biliyorum.
It won't be easy!
Kolay değil.
We'll have to find a nanny for him. It won't be easy either.
Onun için bir dadı bulmamız gerekecek.
It won't be so easy for you to marry into the family again,
Evlenip tekrar aileye katılman o kadar kolay olmayacak.
It won't be easy!
Kolay olmayacak!
It won't be easy to make him commit harakiri.
Karnını deşmeleri hiç de basit olmayacak.
It is difficult for him to pass away, and it won't be that easy.
Hayır, onun gibileri kolay kolay ölmez.
It won't be easy.
Bu kolay olmayacak.
Oh, it won't be easy to leave you, Papa.
- Senden ayrılmak kolay olmayacak.
It won't be easy to find them.
Bulması pek kolay olmayacak.
I'II tell her, but it won't be easy.
Ona söyleyeceğim, ama bu sandığın kadar kolay olmayacak.
But he says it won't be easy because he only has half an hour.
Ayrıca fazla zamanı olmadığını, ve erken kalkacağını da.
It won't be easy, but I'm going to get you back into the race.
Kolay olmayacak... ama senin yarışa dönmeni sağlayacağım.
It won't be easy sneaking him out.
O kaçırmak kolay olmayacak.
Of course it won't be that easy, we could wait until the right season.
Elbette o kadar kolay olmayabilir, doğru mevsimi bekleyebiliriz.
It won't be easy though, to bring the old Evans to terms.
Yaşlı Evans ile anlaşmak sandığın kadar kolay olmayacak.
Well, I'd appreciate you fellas kind of taking it easy so the town won't be disturbed.
Arkadaşlar, kasabayı rahatsız etmeme konusunda sağ duyulu davranışınızdan dolayı minnettarım.
Well, I know it won't be easy.
Tamam, kolay değil biliyorum.
We got to forget and go on. It won't be easy.
Hiç kolay olmayacak.
Very touching, but it won't be that easy, Langley.
Çok dokunaklı, fakat o kadar kolay değil, Langley.
It won't be easy. It's 30 kilometers into the jungle.
Kolay olmayacak.Orman yaklaşık 30 kilometre.
- True, it won't be easy.
Doğru, kolay iş değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]