Joiner перевод на турецкий
89 параллельный перевод
We've got seven chapters now, you know - Sorry, I'm not a joiner.
Şimdilik 7 şubemiz var. İstersen... - Üzgünüm, bir yere katılmam.
I could have been a joiner.
Marangoz olabilirdim.
Joiner, are you still workin'those shapes?
- Joiner, hala bunlarla mı uğraşıyorsun?
I've never been much of a joiner, I'm afraid.
Hiç pek katılımcı olamadım böyle şeylere.
Yeah, well, I've never been much of a joiner.
Şey, kimseyle pek uzlaşamam.
You know I'm not a joiner.
Katılımcı biri olmadığımı biliyorsun.
Quite the little joiner, aren't we?
sadece küçüklermi katılıyor, bizler katılamayızmı?
That's okay. I'm not the joiner type.
Tamam, ama ben girişken bir tip değilim.
No, I'm not much of a joiner.
Hayır, onlara katılmaya niyetim yok.
I'm not a joiner anymore.
Hiç bir yere katılmak istemiyorum.
Mrs. Joiner said... that I was touching Wanda Z. All inappropriate.
Bayan Joiner dedi ki Wanda Z'ye dokunuyormuşum. Uygunsuz bir şekilde.
I've never been much of a joiner. Although I still consider myself a somewhat religious person.
asla bir grubun üyesi olmadım, kendimi oldukça dindar biri olarak görmeme rağmen.
A long-distance joiner, really, who's got to go for home.
Bir uzun mesafeciye, uygun bir durum değil.
Snug the joiner, you, the lion's part.
Oduncu Snug, aslan rolü senin.
For know that I as Snug the joiner am a lion fell, nor else no lion's dam.
Ama bilin ki, ben Snug olarak ne bir aslanım ne de bir hayvan.
I'm not a big joiner.
Öyle sosyal insanlardan değilim.
- No, it's just I'm not much of a joiner.
Ben katılımcı bir insan değilim.
Alicia isn't a joiner.
Alicia çok aktif biri değildi.
I wasn't a joiner.
Bir katılımcı değildim.
This the old bullet from Calvin Joiner's body?
Bu Calvin Joiner'in vücudundaki eski mermi mi?
She's never been a joiner.
Bilmiyorum. Asla katılımcı biri olmadı.
- I'm not a joiner.
Toplum gönüllüsü değilim.
We wanna go live now with our reporter Lisa Joiner, at the scene with very latest.
En son gelişmeleri öğrenmek için muhabirimiz Lisa Joiner'e bağlanıyoruz.
Heston's a joiner.
Heston da katılıyor.
I'm not a joiner.
Ben marangoz değilim.
I know that I'm a joiner who came lately to this project, and I just wanna say that I am honored and priviledged to have played a role.
Ama onur duyduğumu ve kendimi şanslı hissettiğimi söylemek istiyorum.
That shows you're a joiner-inner.
Katılımcı kişiliğini gösterir.
Well, Captain Joiner called me from Hollywood Division, tells me we're about to incur a lawsuit.
Hollywood Bölümü'nden Captain Joiner beni aradı bize dava açılabileceğini söyledi.
My daughter wasn't a joiner.
Ona göre değil. Böyle işlere bulaşmaz.
... into the existing chain of command, Senator. I'm not a joiner, but I'll consider Secretary of Defense, if you ask nice.
Gruplara katılmayı sevmem ama rica ederseniz Savunma Bakanı olabilirim.
I'm not really a joiner. Miles...
Pek üye insanı olduğum söylenemez.
Joiner, I know it's unorthodox, but it's the only way it's going to work. Good?
Sıra dışı biliyorum ama tek yolu bu.
Isaac Joiner, Vonda Wysocki?
Isaac Joiner? - Vonda Wysocki?
You must be officer Joiner and officer Wysocki.
Sen Memur Joiner ve sen de Memur Wysocki olmalısın.
Mr. Molaro would tell his version of the events, and then, officer Joiner would be allowed to give his.
Bay Molaro olayları kendi açısından anlatacak sonrasında Memur Joiner kendisininkini anlatacak.
We have a temper, do we, officer Joiner?
Öfkeli bir insansınız, değil mi, Memur Joiner?
Officer Joiner, would you say your recollection of the events are as fresh today as they were the night you made your report?
Memur Joiner, o geceye dair hatırladıklarınız o raporu yazdığınız gece kadar taze mi sizce?
Officer Wysocki, how long have you been involved with officer Joiner?
Memur Wysocki, ne kadar zamandır Memur Joiner'la ilişkiniz var?
Joiner.
Joiner.
So I dropped pharmacy and found a joiner to train with.
Bu yüzden eczacılığı bıraktım ve bir doğramacının yanında çıraklığa başladım.
- The joiner who made the wheel
Dümeni yapan marangozun.
I was never much of a joiner.
- Ben katılmayı pek istemedim.
That's the joiner.
Birleştirici parça bu.
How did two of the most independent people on the planet give birth to such a joiner?
Nasıl olurda gezegendeki en özgür iki kişi, böyle tatlı bir şeyi dünyaya getirebildi?
- He's sensitive. He's not a joiner.
- O duyarlı.Birleştirici değil.
Quality over Quantity ( QoQ ) Releases Love and Honor ( 2013 ) Hey, Joiner.
Aşk ve Gurur Altyazı : berkeleyx Joiner! Atıştırma arası gelmedi mi?
All right, thanks, Joiner.
Tamaam, teşekkürler, Joiner.
Thank you, Joiner.
Teşekkürler, Joiner.
- I've never been much of a joiner.
- sen takım arkadaşı olmadın ama.
We're talking Reggie White. Jerome Brown. Seth Joiner.
Burada Reggie White'tan Jerome Brown'dan, Seth Joiner'dan, tüm şöhretler listesinden bahsediyorum.
Joiner.
- Joiner.