Judea перевод на турецкий
130 параллельный перевод
Like the base Judean who threw a pearl away richer than all his tribe.
"O aşağılık" "O aşağılık Judea'lı gibi" tüm kavminden daha değerli bir inciyi,
Remember when your father, Herod the Great, was king of Judea.
Babanız Yüce Herod'un Juda kralı olduğu zamanları hatırlayın.
In the year of our Lord Judea, for nearly a century, had lain under the mastery of Rome.
İSA'DAN SONRA İsa'dan sonra Filistin'in güneyi, Yahudiye bir asır Roma egemenliğinde kaldı.
He wishes Judea made into a more obedient and disciplined province.
İtaatkar ve disiplinli bir Yahudiye istiyor.
And the head of one of the greatest families in Judea.
Yahudiye'nin en köklü ailelerinden birinin başı.
He's particularly fond of Judea.
Özellikle Yahudiye'ye.
And Judea's not fond of the emperor.
Yahudiye ona düşkün değil.
He was accused of an attack on the governor of Judea.
Yahudiye valisine saldırmakla suçlanmış.
- Tell me, you come from Judea?
- Yahudiyeli misin?
- Of Judea?
- Yahudiye'ye mi?
Lay the dust of Judea, at least for this evening.
Yahudiye'den bahsetme. En azından bu gece.
Nothing is to the purpose if, when I come back to Judea, I come too late.
Yahudiye'ye dönüşüm çok geç olursa, hiçbir şey amacıma uymaz.
They come here from Alexandria Messina Carthage Cyprus Rome Corinth Athens Phrygia and Judea.
İskenderiye'den geldiler. Mesina'dan. Kartaca'dan Kıbrıs'tan Roma'dan Korint'ten Atina'dan Frigya'dan ve Yahudiye'den.
Leave Judea.
Yahudiye'yi terk et.
I tell you every man of Judea is unclean and will stay unclean until we have scoured off our bodies the crust and filth of being at the mercy of tyranny.
Yahudiyeli her insan kirli ve kirli kalacak. Zorba merhametinde yaşamanın kabuğunu ve kirini bedenimizden kazıyana dek.
"Let us go back to Judea."
"Filistin'e geri dönelim"
- The wicked old King of Judea.
- Adi eski Yahudi kralı.
Judea, Jordan, Armenia, Phoenicia, the provinces of Sinai and Arabia the islands of Cyprus and Crete.
Judea, Ürdün, Ermenistan, Phoenicia, Sina, Arabistan ve Kıbrıs ile Girit adaları.
Judea, Cappadocia, Syria,
Yahudi ülkesi, Kapadokya,
The priests here in Judea mock me in their temple.
Burada, Yahudiye'deki rahipler tapınaklarında benimle alay etti.
A Roman legion directed by a Roman governor will govern Judea.
Yahudiye'yi bir Roma valisinin emrindeki bir Roma lejyonu idare edecek.
He's attracting great crowds from all over Judea and Galilee promising a better world to come.
Yahudiye ve Celile boyunca tüm toplulukları daha güzel bir dünyanın geleceğini vaad ederek kışkırtıyor.
Let those who are in Judea flee to the mountains.
Lanetlenmek istemiyorsanız dağlara gitmelisiniz.
"And when he had built up Cedron, he sent horsemen there and an host of footmen to the end that, issuing out they might make outroads upon the ways of Judea as the king commanded them."
"Cedron'u kurunca, kralın buyruğuna uyarak Yahudiye'den yol açsınlar diye oraya atlılar ve piyadeler gönderdi."
Now, a Jew, dictionary-style, is one who is descended from one of the tribes of Judea or one who is regarded to have descended from them.
Yahudi'nin sözlük anlamı İsrailoğulları soyundan gelen ya da onların soyundan gelmiş addedilen kişi demektir.
In that case, why don't you go back to your own family in Judea?
Öyleyse, neden memleketin Judea'ya ailenin yanına dönmüyorsun?
Back to Judea?
Memleketine geri mi döneceksin?
What is this doctrine you and your disciples are spreading through Judea?
Judea'da senin ve havarilerinin yaydığı bu doktrin, nedir?
We're The People's Front of Judea.
Biz Musevi Cephesi Halkı'yız.
- And the People's Front of Judea.
- Ve Musevi Cephesi Halkı.
- The People's Front of Judea.
- Musevi Cephesi Halkı.
We're the People's Front of Judea.
Musevi Cephesi Halkı biziz.
People's Front of Judea.
Musevi Cephesi Halkı.
We believe you may be hiding one Brian of Nazareth member of the terrorist organization the People's Front of Judea.
Burada Nasıralı Brian'ı saklıyormuşsun Musevi Cephesi Halkı terörist grubunun bir üyesi.
"We, the People's Front of Judea, brackets, officials, end brackets do hereby convey our sincere fraternal and sisterly greetings to you, Brian on this occasion of your martyrdom."
"Musevi Cephesi Halkı, parantez içinde resmi olanlar, olarak sana, şehit düştüğün bu günde, kardeşsel selamlarımızı... -... sunuyoruz Brian."
There's a ship leaving for Judea.
Judea gitmek için kalkan bir gemi var.
- Judea?
- Judea?
- Judea!
- Judea!
Look, there's the ship that will take us to Judea!
Bak, gemi orada o bizi Judea'ya götürecek!
We're off on the road to Judea
Judea yoluna gitmek için kalktık
And Joseph also went up from Galilee out of the city of Nazareth, into Judea... unto the city of David, which is called Bethlehem... because he was of the house and lineage of David, to be taxed with Mary his wife,
Davut'un soyundan gelen Yusuf da vergi ödemek zorunda kalmamak için,.. ... hamile olan karısı Meryem ile birlikte Celile'den yola çıkıp, Nasıra dolaylarından geçerek, Davut'un Filistin'de yaşamakta olduğu Beytüllahim şehrine gider.
Jerusalem was the capital of Judea and Samaria.
Kudüs, Judea ve Samarya'nın başkentiydi.
We'll go to Judea and see John the Baptist.
Yahudiye'ye gidip Vaftizci Yahya'yı göreceğiz.
But we do know that on April 7 in year 30, or April 27 in year 31, or April 3 in year 32, he appeared before the fifth Roman procurator of Judea,
Bildiğimiz şu.. M.S. 30 yıIında, Nisan'ın 7'sinde.. Yahut 27 Nisan 31'de, yahut 3 Nisan 32'de.
King Alexander of Judea crucified 800 Pharisees.
Juda kralı Aleksandır 800 Farisiyi çarmıha gerdi.
I remember seeing the Judaean landscape as it was, but I could also see the far side of the earth.
Judea'nın eski şeklini gördüğümü hatırlıyorum. Ama aynı zamanda dünyanın uzak köşesini de görebiliyordum.
And let me say this to you my interesting Judea Christian friends not only not only do I recommend crucifixions
Şunu da söylememe izin verin benim ilginç Musevi-Hıristiyan arkadaşlarım sadece sadece çarmıha germeyi tavsiye etmiyorum.
Well, Jesus was from Judea, so he was probably of an olive-coloured skin.
İsa Judea'lıydı, Bu yüzden de muhtemelen koyu bir ten rengine sahipti.
And the dwellers in Mesopotamia, and in Judea.
Yahudiye ve Mezapotamya'nın sakinleri.
Yes, it's Emmanuel, the Lion of Judah, the son of David.
Evet, Emmanuel'im, Judea Aslanı, Davut'un oğlu.
Serverus, proconsul of Judea.
Severius, Yahudi ülkesi 2. konsülü.