Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ J ] / Junkie

Junkie перевод на турецкий

1,802 параллельный перевод
The great Bill Payne's only son, a strung-out junkie suicide.
Ünlü Bill Payne'in uyuşturucu bağımlısı oğlu intihar etti.
You junkie, away from my wedding.
Seni keş piç, hemen git.
Hey, you're that junkie from behind the dumpster.
Hey, sen çöp kutusunun arkasındaki hapçısın.
- No problem, junkie man.
- Bir şey değil, hapçı adam.
Yes.. And junkie. He was always gone.
Evet, uyuşturucu bağımlısıydı bir de.
A little junkie whore!
Küçük, keş bir fahişe!
- Junkie!
- Keş!
I'm not taking orders from a slot machine junkie.
Ben eroinman bir kumar makinesinden emir almam.
Or a junkie.
Ya da bir keş.
You're a junkie!
Sen bir keşsin!
Okay, I'm a junkie.
Tamam, ben bir keşim.
- You're a junkie, Carlo!
- Sen bir keşsin, Carlo!
I'm not a fucking junkie, Elaine.
Ben bir esrarkeş değilim, Elaine.
Telling me my little girl is a junkie.
Küçük kızımızın bir uyuşturucu bağımlısı olduğunu söylüyor...
He was a junkie. He's a cunt, no one liked him.
O bir bağımlıydı, hıyarın teki, kimse onu sevmedi.
Dad got killed in Vietnam, Mom was a junkie, and then somehow he gets his life together, gets married, has a good job.
Babası Vietnam'da ölmüş, annesi uyuşturucu bağımlısıymış sonra nasılsa hayatını toparlamış evlenmiş, iyi bir işi varmış.
She's a junkie, what do you want?
O bağımlının teki. Ne bekliyorsun ki?
About your little junkie piece of ass?
Senin o esrarkeş parçasını mı?
Now, I want every drug dealer, every junkie within a five-mile radius hassled into giving up who his supplier was.
10 kilometre çap içerisindeki..... her bir uyuşturucu satıcısının ve kullanıcısının..... tedarikçilerini söylemiş olmasını istiyorum.
Alcoholic, pill-head junkie in a wheelchair.
Biraz daha şiirsel anlatabilirsin Franco. Ama evet.
Steve put out the whole Hawaii story... because he's embarrassed there's a junkie in his family.
Bütün Hawaii masalını Steve uydurdu çünkü, ailesinden bir keş çıktığı için çok mahcup.
Jesus, Greg, you are a fox news junkie if I ever saw one.
Tanrı aşkına, Greg. FOX'un saçmalıklarına inandığını söyleme.
Some junkie or hooker where the cops have no suspect and they really don't give a shit. And there's got to be some vague physical evidence like a tire track or a footprint.
Polisin elinde hiçbir şüphelinin olmadığı ve aslında umursamadıkları bir uyuşturucu bağımlısının veya bir fahişenin ölümü.
- Dead black junkie hooker.
- Siyah, bağımlı bir fahişe.
Stupid junkie.
Aptal şarhoş.
Alex the junkie?
Şu keş Alex mi?
Alex is gonna make you a junkie, and then... He's just... He's gonna make you a fucking Buddhist.
Alex, sonuçta seni ya bir keş ya da bir Budist yapar.
Alex is a fucking junkie.
Alex keşin teki.
Why did she say I'm a junkie?
Bana niçin "keş" dedi ki?
I know I'm not a junkie.
Keş olmadığımın farkındayım.
I know I'm not a junkie.
Ben keş değilim.
Alex is more of a junkie than me.
Alex benden de keş.
He did not know anything. Small fearful junkie.
O hiç bir şey bilmiyor, kafası o kadar iyiydi ki hiçbir şey hatırlamıyordur.
It is a sick hint, that the use of the junkie.
Bu da o kafası iyi tanık kadar da gerçektir.
- I'm not some junkie. Really?
Ben bir bağımlı değilim!
Ruslan would have searched your dead junkie friend.
Ruslan senin keş arkadaşının üstünü aramıştır.
- Yeah? His junkie bitch copped to it.
Spooge'un keş kaltağı polislere yakalanmış.
You junkie imbecile.
Seni geri zekalı keş.
We were on call, you junkie.
Telefon bekliyorduk, seni keş.
That and your little junkie girlfriend.
Ona ve o keş kız arkadaşına.
Jesse's "junkie girlfriend."
Jesse'nin "keş kız arkadaşı".
You are a pathetic junkie, too stupid to understand and follow simple rudimentary instructions.
Söylenen hiçbir şeyi anlamayan ve takip edemeyen acınası bir bağımlısın. Aptal...
You're just an adrenaline junkie now, you like the adrenaline rush, but you like your family, too.
Adrenalin bağımlısı olacaksınız ama aileniz de orda
- Bloody junkie!
- Çerçöp!
You're not some kind of crash junkie, are you?
Bir tür uyuşturucu bağımlısı falan mısın?
You're a commitment junkie.
Çünkü teslimiyet bağımlılısın.
Uh, killer definitely wasn't a junkie.
Katilin kesinlikle bir bağımlı olmadığını söyleyebilirim.
I THINK HE MIGHT HAVE BEEN SOME KIND OF JUNKIE.
Bence keş gibiydi.
He's currently unattached. Severe commitment disorder. Exercise junkie.
Şu anda bir ilişkisi, şiddetli taahhüt bozukluğu,... uyuşturucu bağımlılığı ve Peter Pan Sendromu var.
So you're an adrenaline junkie now? That's cool.
Adrenalin hastası mısın?
This is what you deserve, junkie.
Sen kaybeden bir keşin tekisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]