Kanin перевод на турецкий
86 параллельный перевод
" Start with a canine croquette.
"Önce kanin kroketle başlayın."
Red is the colour of blood, of Indians!
Kirmizi, kanin rengidir, Kizilderililerin rengidir!
I want you to invoke its calling in the blessed name.
İsa adina, damarlarindaki kanin çağrisina kulak vermeni istiyorum.
Invoke the calling of the blood.
O kanin çağrisina kulak ver.
Invoke the calling of the blood.
Kulak ver... kanin çağrisina.
Invoke the calling of the blood!
Kulak ver kanin çağrisina!
You really don't have enough blood For both ends of your body, do you, patrick?
Vücudunun iki ucunu birden besleyecek kadar çok kanin yok, öyle deyil mi Patrick?
Garson Kanin, 1950.
Garson Kanin, 1950.
So the whole thing was your idea.
- Öyleyse hepsi senin fikrindi. - Garcon Kanin'den özür dilerim.
Oh, sure, you need all your blood!
Tabii ya, sanki o kanin hepsine ihtiyacin var!
That's cool, man, because I'm a canine behaviourist.
Güzel, ben kanin davranışçısıyım.
Iggy, you are one of the most ancient canine breeds.
Iggy sen en eski kanin cinslerinden birisin.
Get lost
Senin kanin neden kokulu?
Is that your blood?
Bu senin kanin mi?
Put your hands in the blood.
Ellerini kanin içine sok!
Secretary Kanin, that is the fiction they hide behind, but everyone in this room knows that elements within Abu Fayed's country train and fund terrorist organisations like his.
Bakan Kanin, arkalarında sakladıkları mevhume de bu zaten. Fakat bu odada bulunan herkes biliyor ki, Abu Fayed'in ülkesindeki unsurlar onunki gibi terörist örgütleri yetiştirip, onlara para sağlıyor.
Secretary Kanin, how long will it take to move the submarine into position?
Bakan Kanin? Denizaltının yerini alması ne kadar sürer?
Your blood was all over that crime scene.
Olay yerinde kanin heryerdeydi.
- Apologies to Garcon Kanin.
- Garcon Kanin'e özürlerimle.
And we still don't know which is more toxic, the gamma or your blood.
Hangisi daha zehirli, bilemiyoruz. Gamma mi, yoksa senin kanin mi?
Mr Kanin.
Sayın Kanin.
Agent moss, this is Ethan Kanin.
Ajan Moss, ben Ethan Kanin.
You'll need to go through Ethan Kanin.
Ethan Kanin'i görmeniz gerek.
Mr. Kanin, I need to speak with you.
Bay Kanin, sizinle görüşmek istiyorum.
This is Ethan Kanin.
- Ben Ethan Kanin.
I just got off the phone with Ethan Kanin.
Az önce Ethan Kanin'le görüştüm.
Look, you may think you got what you wanted, getting Renee to go behind my back, but Ethan Kanin ordered me to let you question Burnett.
Renee'ye arkamdan iş çevirterek, istediğini elde ettiğini düşünebilirsin ama Ethan Kanin sorgulamayı benim yönetmemi emretti.
I just got off the phone with Ethan Kanin.
Ethan Kanin'dan bir telefon aldım.
Mr. Kanin, Ken Dellao, CNB.
Sayın Kanin, Ken Dellao, cnb.
Mr. Kanin.
Sayın Kanin.
Larry Moss is on the line.
Sayın Kanin.Larry Moss hatta
I wish that were the case, Mr. Kanin, but the truth is...
Böyle olmasını isterdim BayKanin ancak gerçek...
Mr. Kanin, you are not gonna lay this one at my feet.
Kanin, Suçu benim üstüme atamazsınız.
Mr. Kanin?
Bay Kanin?
Ethan Kanin's resigning.
Ethan Kanin istifa ediyor.
Make sure Kanin's the fall guy.
Kanin'in yok olmasını sağla.
! Mr. Kanin, you are not going to lay this one at my feet.
Bay Kanin, bu işi benim üzerime yıkamazsınız!
- Ethan Kanin.
Ethan Kanin.
- Mr. Kanin, this is Agent Gedge.
Bay Kanin, ben Ajan Gedge.
- Mr. Kanin, some years ago... while I served on President Palmer's detail... I was made aware of some modifications made... to the chief of staff's office.
Bay Kanin, birkaç yıl önce ben Başkan Palmer'ın korumasıyken özel kalem müdürlüğü ofisinde bazı özel düzenlemeler yapıldığını öğrenmiştim.
Mr. Kanin, please, just hear me out.
Bay Kanin, lütfen dinleyin.
Mr. Kanin, if my suspicions prove correct, you of all people understand how grave these consequences would be.
Bay Kanin, şüphelerim doğru çıkarsa çok ciddi sonuçları olacağının siz de farkındasınızdır.
Ethan kanin is on his way out of the white house, I want him taken into custody.
Ethan Kanin şu anda Beyaz Saray'dan ayrılıyor. Kendisini gözaltına alın.
Considering her personal relationship with mr. Kanin, the president doesn't deem it appropriate to intrude on the investigation.
Bay Kanin'le yakınlığı dikkate alınırsa başkanın bu konuda tarafsız kalması mümkün olamaz.
Please stand up, mr.
Lütfen ayağa kalkın, Bay Kanin.
Kanin. Arms up.
Kollarınızı kaldırın.
Come with me, mr.
- Beni izleyin, Bay Kanin.
This is Kanin.
Alo, ben Kanin?
Kanin.
Kanin'i diyorum.
Mr. Kanin.
Bay Kanin!
Least of all ethan kanin.
Ethan Kanin hiç gelemez.