Karai перевод на турецкий
225 параллельный перевод
Let's get him out of there.
CıkaraIım onu buradan.
Now, I'm sorry that your illustrious group have been reduced to hired guns but I believe we made a deal, Karai.
Meşhur grubunuzun, kiralık silah konumuna düşmesine üzüldüm ama seninle bir anlaşma yaptık Karai.
Nevertheless, Karai, I trust my family more than I trust you.
Yine de aileme, sana güvendiğimden daha fazla güvenirim, Karai.
Stay focused on your mission, karai.
Kendi görevine odaklan Karai.
- Karai is the foot.
- Karai bir Foot.
- Karai!
- Karai!
- Raph, karai!
Raph, Karai!
- So, guys, we all fans of karai yet?
Peki beyler, daha Karai'nin hayranı olmadık mı?
I should've told you about karai sooner, But I really thought there was a chance She would be good, and I guess I...
Ondan size daha önce bahsetmeliydim ama onun gerçekten iyi bir insan olabileceğini düşünmüştüm....... ve sanırım ondan biraz hoşlanmıştım...
And it seems karai is a master. - I know.
- Ve Karai bu konuda usta gibi gözüküyor.
Well done, karai.
Aferim, Karai.
My name's Karai.
Adım Karai.
Karai, I have learned that you had the opportunity to dispatch Leonardo.
Karai, Leonardo'yu öldürme fırsatın olduğunu öğrendim.
Karai, you don't have to do this.
Karai, bunu yapmak zorunda değilsin.
Uh, Raph, Karai. Karai, Raph.
Raph bu Karai, Karai bu da Raph.
You see, Karai and I share an appreciation for the fine craftsmanship of...
Görüldüğü gibi Karai ve ben dövüş ustalılarımızı paylaşarak...
Karai! Karai, please!
Karai, Karai lütfen.
Cute, Karai. But I'm not in the mood.
Güzelmiş, Karai ; fakat pek havamda değilim.
Karai!
Karai!
This is getting old, Karai.
Bunun modası geçiyor Karai.
I know we shouldn't trust Karai.
Karai'ye güvenmememiz gerektiğini biliyorum.
An alliance with Karai?
Karai ile bir birlik kurmak mı?
Just that Karai is better.
Sadece Karai daha iyi.
That was Karai!
Bu Karai'dı!
[groans] Karai just risked her life to save us.
Karai bizi kurtarmak için kendi hayatını tehlikeye attı.
If Karai can pull it off. [grunting]
Eğer Karai onu almayı başarırsa.
Look, we made a deal with Karai.
Karai ile bir anlaşma yaptık.
But i also blew our chance to get Karai on our side.
Ama Karai'yi kendi tarafımıza çekme şansını da mahvettim.
Well done, Karai.
Aferim Karai.
Out of hiding. Karai, find this girl,
Karai bu kız bul ve bana getir.
- [gasps] Karai.
- Karai.
- Donnie, karai's after me! - What?
- Donnie, Karai benim peşimde!
Karai's after April.
Karai April'ın peşindeymiş.
- Karai may have failed this time, But if shredder wants you,
Karai bu sefer başaramamış olabilir ama Shredder seni istiyor ise..
- My name is Karai.
Benim adım Karai.
Karai captured him.
Karai onu esir aldı.
- Karai wants to take revenge.
- Karai intikam istiyor.
Karai! [groans]
Karai.
- Karai, listen to me.
Karai beni dinle.
There, it's karai's van.
İşte Karai'nin arabası.
Believe me, karai.
İnan bana Karai.
I need to ask you some questions about karai.
Sana Karai ile ilgili bir şey sormalıyım.
- Karai... Is my daughter.
Karai benim kızım.
- Don't get too comfortable, karai.
- O kadar çabuk alışma, Karai.
- Karai wants it this way.
- Karai böyle istedi.
Why haven't you taken This traitorous lump of flesh to karai?
Peki neden bu hain et parçasını Karai'ye götürmedin?
- Hear me, karai.
- Dinle beni, Karai.
One called karai.
Karai denilen kişi.
Karai.
Karai.
- Against karai?
Karai'ye karşı mı?
- Karai!
- Karai.