Keine перевод на турецкий
22 параллельный перевод
- Keine Ahnung.
- Bilmiyorum.
Nur nachsehen, das ist alles.
Nur nachsehen, das ist alles. Mach dir keine Sorgen, da ist kein Schnaps mehr übrig.
- Keine Ahnung. - Ich sehe das Ding zum ersten Mal.
- Bilmiyorum, bunu ilk defa gördüm.
Since all demands for payment have gone unanswered, like the billing in September,..... die Rechnung vom September dieses Jahres,... - we have no choice... - haben wir keine andere Wahl,... but to impound the shipment of cement wagons... als alle Zementlaster zu beschlagnahmen,...
Ödemeyle ilgili tüm taleplerimiz yanıtsız bırakıldığından örneğin bu yıl Eylül ayındaki fatura ödemesi gibi son seçenek olarak ödeme için ayarlamalar yapılana kadar çimento vagonlarına el konacaktır.
Er wurde brutal ermordet, aber wir finden keine Anhaltspunkte.
Hunharca öldürümüş ve hiç bir ip ucu bulamıyoruz.
'Irlande, keine punte.'
"Irlande, keine punte."
I didn't have a lot of options.
lch hatte keine großen Aussichten.
I would say to normalize To make a norm of the welcome of the stranger the welcome of the differences, the regards concerning the other which results in doing as if there was absolutely no strangeness.
Aber die Art und Weise, wie wir insistieren, normalisieren, das heißt, die Aufnahme von Fremden zur Norm machen, also Unterschiede akzeptieren, das Anderssein respektieren, bedeutet auch, so zu tun, als existierte keine Andersartigkeit.
But it truly exists and there's no need to prove that. You have more words on this aspect than the others.
Doch diese Unterschiede bestehen weiter, weil es keine starken Pole der Assimilation oder Integration mehr gibt.
Because it is necessary. This is necessary in large scales.
Denn eine solide Identität, die keine Intrusion, kein Eindringen zulassen kann,
This is the normal life. There are some curiosity there.
Das heißt, um überrascht zu werden, darf ich keine Überraschung erwarten.
Keine?
Keine...
"Das letzte Hemd hat keine Taschen." ( Cerements have no pockets )
"Kefenin cebi yok"
Aber sie fand keine...
Aber sie fand keine...
Dies ist keine Nacht zum Wasser trinken.
Böyle bir gecede su içilmez.
Meine keine gute soehne?
Oğullarım iyi iş çıkarmamış mı?
and " Das Pathogen zeigt keine Wirkung an denen ihm ausgesetzen Menschen.
Ve bir de "Das Pathogen zeigt keine Wirkung an denen ihm ausgesetzen Menschen" var.
We must deal with what we call "keine liquidierung."
Bizim "keine Liquidierung" yani "tasfiye yok" dediğimize bakmalısın.
" Keine Liquidierung.
... Keine Liquidierung.
Keine Liquidierung. "
Keine Liquidierung. "
Keine Bewegung, bitte.
Kıpırdamayın, lütfen.
Keine Problem.
Birşey mi var?