Kidnappings перевод на турецкий
217 параллельный перевод
Kidnappings for exorbitant ransoms, robbery, extortion, blackmail.
Yüksek fidyeler için adam kaçırmalar soygunlar, gasplar, şantajlar.
Kidnappings, secret prisons, girls being sold.
Adam kaçırma, gizli hapishane, satılan kadınlar.
Lot of kidnappings lately!
Son zamanlarda çok bebek kaçırılıyor!
The communiqué, now known to the public, that concerns the kidnappings constitutes, for the authors of these offenses, a new attack on established order, additionally aggravated by an extortion attempt on the legitimate government.
İletişim amaçlı bildiridir Son kaçırma olayları ile ilgili. Bu suçların kaynağına varmak için
Kidnappings, chases, betrayals.
Adam kaçırmalar, kovalamalar, ihanetler.
Have you heard rumors of mob kidnappings?
Çetenin adam kaçıracağına dair bir dedikodu duydun mu?
All I know is about the kidnappings.
Tek bildiğim kaçırılma.
- The kidnappings.
- Kaçırılma.
- Kidnappings?
- Kaçırılma mı?
What kidnappings?
Ne kaçırılması?
Franconi and Scarpa do kidnappings.
Franconi ve Scarpa bakıyor.
Well, there have been at least five other massacres or kidnappings in the last three months.
Son üç ay içinde bundan başka en az beş katliam veya adam kaçırma olayı oldu.
Kidnappings always are.
Kaçırılma olayları hep öyledir.
That's right. He's solved some kidnappings.
Birçok kaçırılma olayını çözdü.
- Still no leads on those kidnappings.
- Halen kaçırılmalarla ilgili bir ipucu yok.
You've both been writing about the kidnappings, haven't you?
Her ikinizde çocuk kaçırılmaları ile ilgili yazıyorsunuz, değil mi?
The police won't discuss any of the other kidnappings.
Polis diğer hiçbir kaçırılma olayından bahsetmiyor.
We're here because of the kidnappings.
Çocuk kaçırılma olayları yüzünden buradayız.
We think this box trick might have something to do with some kidnappings.
Kutu hilesinin çocuk kaçırma olayları ile bir ilgisi olduğunu düşünüyoruz.
Or a series of kidnappings.
Veya bir seri çocuk kaçırma olayından.
- Kidnappings.
- Adam kaçırma.
- With kidnappings and an explosion they've got a few things to say.
- Adam kaçırma ve patlama ile birlikte söyleyecekleri birkaç şey vardır.
It's been in the news because Colombian gangs have been using it in kidnappings.
Kolombiyalı çetelerin, bu yöntemi, adam kaçırmada kullanmaları, haberlere konu olmuştu.
How many kidnappings have you worked before?
Kaç çocuk kaçırma olayında çalıştınız?
How familiar are you with the kidnappings in philadelphia?
Philadelphia'daki kaçırmalarla ilgili ne kadar bilgin var?
There will be a rash of kidnappings if we concede.
Eğer kabul edersek, beklenmedik kaçırmalar olacak.
Common in kidnappings.
Kaçırılmalarda olağandır.
Well, they talk about a trail of disappearances and... kidnappings wherever they went.
Dünyanın her yerinden kaybolan ya da kaçırılan insanlardan söz ediyorlar.
I found some news clippings about the kidnappings 20 years ago.
20 yıl önceki kaçırılmalar hakkında birkaç haber buldum.
I'm assigning myself to the kidnappings.
Kendimi kaçırılma davasına atadım.
Working on the kidnappings.
Kaçırılmalarla ilgileniyorum.
- Is it about the kidnappings?
- Kaçırılmalarla mı ilgili?
Chip Oswald you are under arrest for the kidnappings of Willard Fillmore and Virginia Crock.
Chip Oswald... Willard Fillmore ve Virginia Crock'u kaçırmak suçundan tutuklusun.
The group holding Mr. Lenoir... was responsible for a dozen kidnappings over the past two years.
Bay Lenoir'ı tutan grup son 2 yıl içinde 12 adam kaçırma olayından sorumlu.
Well, you know, outside the capital... there's greater risk of kidnappings and murder.
Bilirsin, şehrin içinde... adam kaçıranlar ve katiller cirit atıyor.
Near zero kidnappings are successful.
Neredeyse hiç başarılı olanı yok.
There are good kidnappings and bad kidnappings
Dünyada iyi çocuk hırsızları ve kötü çocuk hırsızları vardır.
People think all kidnappings are bad
İnsanlar çocuk hırsızları hakkında hep kötü düşünür.
These weren't everyday kidnappings.
Her zamanki kaçırılmalar gibi değilmiş.
If there were no more brokers, it would be harder to do business... - and maybe the kidnappings would stop.
Eğer bankerler olmasaydı belki adam kaçırma davaları dururdu.
There'll always be kidnappings.
Her zaman adam kaçırılacak.
- Yeah. Kidnappings too.
Adam kaçırma da oluyor.
John and I worked on a series of five female kidnappings here in Rockville.
John ve ben Rockville'deki beş kadının kaçırılması davasında çalıştık.
Mr. Jensen, we believe the man that tried to abduct your daughter six weeks ago... may be involved in several kidnappings in the last couple of years.
Bay Jensen, altı hafta önce kızınızı kaçırmaya çalışan adamın son birkaç yılda başka çocuk kaçırmalarına da karışmış olabileceğini düşünüyoruz.
One-night stands, kidnappings?
Tek gecelik ilişkiler, | kaçırmalar?
There were 24 kidnappings in Mexico City in the last six days.
Son 6 günde 24 kişi kaçırıldı.
With us this evening we have Mariana Guerrero from Reforma newspaper to speak with us about the kidnappings.
Bu akşam Mariana Guerrero bize kaçırılmalardan söz edecek.
Who are the ones responsible for the kidnappings in Mexico?
Meksika'da adam kaçırmaların sorumlusu kim?
They are not political kidnappings like in Colombia.
Kolombiya'da olduğu gibi siyasi de değil.
Most kidnappings in this country are small in scale.
Bu bölgedeki adam kaçırmaların çoğu ufak çaplıdır.
I hear about kidnappings, disappearances, sale of slaves and so on.
Çok az şey. Çok az.