Kindergarten перевод на турецкий
1,075 параллельный перевод
I, on the other hand, am a fully-rounded human being with a degree from the University of Life, a diploma from the School of Hard Knocks, and three gold stars from the Kindergarten of Getting the Shit Kicked Out of Me.
Diğer taraftan, ben'Hayat Üniversitesi'tahsilimle'Zalim Darbeler Okulu'diplomamla, ve'Hayatın Zevkleri Anaokulu'nda aldığım üç altın yıldızla, çok yönlü biriyim.
From kindergarten on, every Saturday we'd go to the library.
Her cuma yuvadan çıkıp kütüphaneye giderdik.
What's going on? Is this kindergarten or a police station?
Burası çocuk bahçesi mi yoksa emniyet merkezi mi?
Well, there's enough to feed her entire kindergarten class.
Burada bütün hazırlık sınıfına yetecek kadar yiyecek var.
Come on, let's get out of this kindergarten.
Gelin, bu çocuk yuvasından gidelim.
We'll send you back to kindergarten. - I'm serious.
Seni, çocuk yuvasına geri yollayacağım.
The child should be in kindergarten.
Asosyal şartlar ve sosyalistler. Teşekkür ederim!
And her parents, relatives and their kindergarten friends...
Ve ölmüş, ailesi ve çocuk bahçesinden arkadaşları varmış...
When did you start going out with her? Kindergarten?
Ne zamandır birliktesiniz?
If you want, we can go talk for a few minutes about a kindergarten that would give him the best chances of getting into an Ivy League college.
İsterseniz anaokulumuza gidip konuşabiliriz. Ülkenin en iyi üniversitelerinden birine girme şansını artıralım.
As I was nearly 6 years old, I went to school in Mademoiselle Guimard's kindergarten class.
Yaklaşık altı yaşında, Mademoiselle Guimard'ın anaokulunda, okula başladım.
And this is kindergarten.
Ve bu da ana okulu.
Not anymore. She's going in undercover as a substitute kindergarten teacher.
Anaokulu öğretmeni olarak... gizli göreve gidiyor.
Oh. Kindergarten, 6-year-olds.
Anaokulu, 6 yaşındalar.
I'm John Kimble, your new kindergarten teacher.
Ben John Kimble'ım, sizin yeni anaokulu öğretmeni.
Four weeks into the new semester, my superintendent told me I had to replace Mrs. Hagley, a kindergarten teacher of 25 years'experience, with an undercover police officer, and he wouldn't even tell me why.
Yeni sömestri dört hafta kala, müdürüm bana, gizli görevde olan bir polis için, 25 yıl deneyimli anaokulu öğretmeni Bayan Hagley'i... değiştirmemi söyledi... ve bana nedenini de anlatmadı.
This is Mr. Kimble, your new kindergarten teacher.
Bu Bay Kimble, sizin yeni anaokulu öğretmeni.
You know, kindergarten is like the ocean.
Bilirsin, anaokulu okyanus gibidir.
What kind of a man teaches kindergarten?
Ne tür bir erkek anaokulu öğretmeni olur?
A male kindergarten teacher isn't what I'm used to.
Erkek bir anaokulu öğretmeni benim alışık olmadığım bir şey.
A male kindergarten teacher.
Bir erkek anaokulu öğretmeni.
Well, we're all glad the kindergarten class could join us.
Şey, biz... anaokulu sınıfının bize katıldığına, hepimiz memnun olduk.
Yeah, but what made you become a kindergarten teacher?
Evet, ama neden bir anaokulu öğretmeni oldun?
How long have you been teaching kindergarten?
Ne zamandan beri anaokulunda eğitim veriyorsun?
When it's time to pass the test... Kindergarten is the best.
Sınavı geçme zamanında... anaokulu bir numara.
Kindergarten is the best.
anaokulu bir numara.
I'd like to introduce you to our kindergarten teacher.
Size anaokulu öğretmenini tanıtmayı isterim.
I wish I was a kindergarten teacher, but I'm not.
Bir anaokulu öğretmeni olmayı isterdim, ama değilim.
On the kindergarten level, we try to emphasize the three C's :
Anaokulu seviyesinde... şunu empoze etmeye çalışıyoruz :
Most kindergarten children can't read yet.
Bir çok anaokulu çocuğu okuyamıyor.
The kindergarten.
Anaokulu.
I had this kindergarten teacher, Sister Grace.
Anaokulunda bir öğretmenim vardı, Rahibe Grace.
About the trouble with the kids at school, starting with kindergarten.
Okulda kaza geçiren çocuklar hakkında, anaokulu ile başla.
GOT A LETTER FROM KINDERGARTEN, SAMMY?
Bu mektup, ana okulundan mı Sammy?
This is no kindergarten!
Burası çocuk yuvası değil?
What kind of kindergarten bullshit is this?
Bu ne biçim saçmalık böyle?
My first gig that isn't kindergarten kids or diet gurus is taken away from me.
İlk defadır ki, bir kreş açılışı veya yeni bir harika rejim değildi.
It's like kindergarten, school, university...
Sonra sırasıyla anaokulu, lise, üniversite...
Follow the road beside the kindergarten.
Anaokulunun yanındaki yolu takip edin.
I do not want to go to kindergarten.
Ben çocuk bahçesine gitmek istemiyorum.
I do not want to go to kindergarten.
Çocuk bahçesine gitmek istemiyorum.
You touch one thing in here, that German cane'll come flying down and whacko you'll be back in kindergarten.
Buradaki bir şeye dokunursan o Alman sopası uçarak gelir ve pat... kendini anaokulunda bulursun.
You ain't here to be no nanny in no kindergarten!
Buraya anaokulu öğretmenliği yapmaya gelmedin!
"A snack for Sherman." I think I read that in kindergarten.
"Sherman için atıştırmalık." Sanırım bunu çocuk yuvasında okumuştum.
You make every day feel like kindergarten.
Sayende her günüm, çocuk yuvasındaymış gibi geçiyor.
Available at any public library, any kindergarten.
Bu kitabı kütüphanelerde hatta anaokullarında bulabilirsiniz.
Not that anybody would know that from your acknowledgements. You mention your kindergarten teacher, but not me!
Tabii sen 3 sayfalık teşekkür bölümünde anaokulu öğretmeninden bile bahsederken benim adımı zikretmediğin için bunu kimse bilemez!
Bart, you're going to kindergarten.
Bart, anaokuluna gideceksin.
I realized that the real action is in kindergarten.
Şunun farkına vardım, gerçek macera anaokulunda.
But I was your kindergarten teacher.
Ben senin anaokulu öğretmenimdir.
It's so kindergarten.
Oh, seksi konuşmana bayılıyorum.