Kits перевод на турецкий
290 параллельный перевод
All you newcomers must bring your mess kits out into the yard.
Yeni gelenler takımlarını dışarıya, bahçeye getirmelidirler.
You make different models from little kits.
Küçük kitlerden farklı modeller yapıyorsunuz.
Survival kits?
İlk yardım malzemeleri?
- I've rented 3 complete kits in 5 days!
- 5 günde 3 alet takımı kiraladım!
Right, pick up your kits.
Pekâlâ, ekipmanlarınızı alın.
Detail, pick up your kits.
Müfreze, ekipmanlarınızı alın.
Get your kits off.
Çıkarın çantalarınızı.
All right, you two, get your kits.
Siz ikiniz, ekipmanlarınızı alın.
Get the first-aid kits over there!
Oradaki ilk yardım çantasını alın.
Red Fox Leader to Kits, we're going in!
Red Fox 1'den herkese! Saldırıya geçiyoruz!
General, what we want to do is to print, "I shall return"... on candy bars, matchbooks, chewing gum, sewing kits and pencils, and drop them on the Philippines to boost morale.
General, yapmak istediğimiz şey "Geri döneceğim," yazısını çubuk şekerlerin, kibrit kutularının, sakızların dikiş setlerinin ve kalemlerin üzerine bastırıp bunları moral vermek için Filipinlere bırakmak.
Collecting masks and assembling monsters from kits.
Maskeler biriktirip canavar maketleri topluyor.
Following the distribution of the kits, those of you who have p.m. Deadlines... you better dash to your phones.
Kitapçıklar dağıtıldıktan sonra, öğleden sonraya haber yetiştirecekler... telefona koşsalar iyi olur.
You can pick up your kits on the way out of the plant.
Numune kaplarını çıkarken alıp götürebilirsin.
Mess kits at ready!
Sefer taslarını görelim!
"Dustbin, calendar, books, games, paper, pencils, shovel, spade, crowbar, axe, hatchet, saw, whistle and / or gong for alarms, suitcases for furniture or evacuation, string, pliers first-aid kits, safety pins, scissors, flints, aspirins, diarrhoea remedy, tweezers, calamine lotion, war crisis editions, lice-flea powder, rodent poison, insulin, blood-pressure tablets, rubber gloves, sanitary towels, mirror, toilet paper, eyewash."
"Çöp kovası, takvim, kitaplar, oyunlar, kağıt, kalem, kürek, bel, levye, balta, nacak testere, alarm vermek için çan ve / veya düdük eşyalar ve tahliye için valizler iplik, pense ilk yardım kitleri, çengelli iğne, makas, çakmaktaşı, aspirin, ishal ilacı cımbız, kalamin losyonu, savaş krizi yayınları, bit-pire tozu kemirgen zehri, insülin, tansiyon hapları lastik eldiven, kadın peti, ayna, tuvalet kağıdı, göz yıkama ilacı."
She must've got one of them 3.99 kits from the chemist.
Eczanelerde, kutusu 3.99'a satılan o şeylerden almış olmalı.
The press kits have...
Basın kayıtları...
For just $ 399, you can get one of my starter kits.
Sadece 399 dolara, başlangıç setimden birini elde edebilirsiniz.
- I even got starter kits.
- Eroin için de malzeme var.
Field kits, mess kits.
Sahra donanımları, orduevi malzemeleri.
In the past two weeks, she's bought two kits from me at a cost of $ 40 each.
Geçen iki hafta içerisinde benden iki takım malzeme aldı her biri 40 dolara.
If she'd sold both kits for the recommended price, she'd make $ 110. Leaving her a profit of 30... $ 30.
Eğer her iki takımı da önerilen fiyattan sattıysa 110 dolar para kazanmış ve ve 30 dolar kâr etmiş olurdu.
Hey, can I buy those two first aid kits from you? Sure.
- Şu ilk yardım çantalarını alabilir miyim?
They do these wine making kits now.
Şimdi şu şarap üreten şeyleri yapıyorlar.
Okay, looks like we're gonna need two suture kits.
İki dikiş seti gerekecek gibi görünüyor.
Personnel must exercise prudence in the use of expendables i.e. 4x4s, gloves, surgical tape, suture kits. "
Personel tutumlu davranmalı, örnek : Tüpler, eldivenler, ameliyat bantı, dikiş malzemeleri. "
( Doorbell rings ) I had to buy two Balinese lutes, two découpage kits, two pairs of lederhosen.
İki tane ud, iki tane dekupaj seti iki çift Alman eteği.
Judge Kits Van Heynigan presiding.
Yargıç Kits Van Heynigan.
Yes, Judge Kits Van Heynigan.
Tamam, Yargıç Kits Van Heynigan.
Thank you, Judge Kits Van...
Teşekkürler, Yargıç Kits Van...
Get the tools and bomb kits.
Aletleri ve bomba kitini al.
All of my belongings, like myself, were war surplus... coming from recreation kits intended for troops overseas.
Sahip olduğum her şey, kendim de dahil, savaştan kalan mallardı. Ülke dışındaki birlikler için hazırlanmış eğlence kutularından çıkmışlardı.
- I brought you VIP press kits.
- Evet, hem de çok. - Size, özel basın bülteni getirdim.
Get those first-aid kits and those oxygen masks down here now!
Hemen o ilkyardım çantalarını ve oksijen maskelerini getirin!
- Where are the lavage kits?
- Lavaj kitleri nerede?
0ur belt kits carried what we "couldn't do without" - "water and ammo."
Kemer çantalarımızda zaruri şeyler vardı, su ve mermi gibi. "
You know those kits that tell you when you're pregnant?
Hamile kaldığını söyleyen şu hazır testler var ya?
The kits, the ones that survived are lovely once their eyes are open.
Hayatta kalabilen bebek tilkiler gözleri açılınca, çok tatlı oldular.
The kits are eating solid food now, and it's hard to keep up with them.
Bebekler de sütten kesildi, onlara yemek yetiştirmek zor.
All of them torn and smashed, even my little kits.
Hepsi param parça, benim bebek tilkilerim bile.
Bottled water and two first-aid kits.
Şişe su ve iki ilk yardım seti.
- She gets the test kits.
- Test çubuklarını da alabiliyor.
I think you're wrong about these kits, but I'll use them.
Yeni kitler hakkında yanılıyorsunuz, ama yine de kullanırım.
I've got yo-yos, slinkys, sunglasses, sewing kits. Watches. Flashlights.
Elimde yoyolar, yaylar, güneş gözlükleri mini dikiş setleri, saatler, fenerler, piller şemsiyeler var, 5 dolara.
- Mm-hmm. Hey, why don't we do one of those craft kits Aunt Patty always gives us.
Neden Patty teyzenin bize verdiği el sanatı setlerinden birini yapmıyoruz?
Secondly, we've stocked the first aid kits with these new wonder drugs.
İkinci olarak da ilk yardım çantalarını bu muhteşem ilaçlarla doldurduk.
- All kits? Do you need anything?
- Evet iyi gidiyor.
All kits?
- Merhaba!
Yeah, but I had all the kits by then.
Evet, ama o zamandan beri bütün aletler bende
- How much the sugar kits cost?
Bir insülin kaça mal oluyor, 250 300 dolar mı?