Knockout перевод на турецкий
676 параллельный перевод
One of them is a knockout.
Bir tanesine bayılacaksın.
- Oh, you will be a knockout, Mr. Castle.
- Bay Castle nakavt olacaksınız.
She's a knockout.
Çok çekici biri.
I know just how it is. I'll bet he's a knockout.
Eminim fazlasıyla çekici biridir.
How'd you like that quick knockout Charlie made?
Charlie'nin yaptığı o hızlı nakavtı nasıl buldunuz?
By a knockout, the winner... still champion of the world...
Nakavtla kazanıp Dünya Şampiyonluğunu sürdüren...
She was a knockout in those days.
Çok güzeldi o zamanlar.
- By a knockout in the second round.
- İkinci raundda nakavtla.
Get your Knockout here!
Nakavt gazetesi burada.
Get your Knockout here!
Nakavtınız burada.
Get your Knockout here, all the fight news and pictures!
Nakavtınız burada, bütün dövüş haberleri ve resimleri.
Get your Knockout here!
Nakavt burada.
Get your Knockout here!
Nakavtınızı buradan alın.
Get your Knockout!
Nakavtınızı alın.
By a knockout, Tommy Joyce stops Gunboat Johnson in the second round.
Tommy Joyce, ikinci rauntta Gunboat Johnson'u nakavtla yenmeyi başarıyor.
Nelson by a knockout!
Nelson nakavtla galip.
By a knockout, in two minutes, 58 seconds of the fourth round.
Dördüncü rauntta 2 dakika 58 saniyede nakavtla galip.
Heavyweight challenger hangs up gloves after fatal knockout.
Ağır Sıklet Şampiyonluk Adayı, Ölümcül Nakavttan Sonra Eldivenlerini Asıyor
Ladies and gentlemen, in one minute, 12 seconds of the third round the winner by a knockout, Toro Moreno.
Bayanlar baylar, üçüncü raundun 1. dakika, 12. saniyesinde galip, nakavtla, Toro Moreno.
Winner by a knockout still heavyweight champion of the world, Buddy Brannen.
Nakavtla galip hala dünya ağır sıklet şampiyonu, Buddy Brannen.
Booker by a knockout.
Booker knock-outla galip.
This gal is a knockout, fellas.
Bu kız bir içim su beyler.
CRAZY KI D, YOU TRYING TO TELL ME YOU WISH ED ME INTO A KNOCKOUT?
Minik kaçığın tekisin, Henry.
... and 13 seconds of the seventh round... winner by a knockout, Cassius Clay.
... 7. raundun bitmesine 13 saniye kala... nakavtla kazanan boksör Cassius Clay.
By the way, that woman was a knockout.
Bu arada, kız tam bir afet.
I've got an idea... he's buzzin'Joe right into a knockout.
Bana göre, vır vır ederek Joe'yu nakavt ettirecek...
Knockout shot.
Uyutma atışı.
To get even, he spiked my drink with a knockout pill... and he cut off my hair!
O da ödeşmek için, içkime ilaç koyup saçlarımı kesti!
- A showcase. Like the Copa, or the Persian Room. And for that you need a knockout wardrobe, and special material and a vocal coach, and a publicity man, and for that you need money.
- Copa ya da..... Persian Room gibi bir gösteri..... göz alıcı bir gardırop, özel malzemeler..... ses hocası ve halkla ilişkiler görevlisi.
Man, what a knockout!
Vay be, fıstığa bak!
No, I think she's a knockout in that little dress.
Bu elbiseyle hoş göründü bana.
Isn't she a knockout?
Tam bir ahu.
We met a knockout blond.
Afet gibi bir sarışınla tanıştık.
You've got a pretty dress to wear, you look great, you'll be a knockout.
Hoş bir kıyafetin var, harika görünüyorsun, fevkalade olacaksın.
You're gonna be a knockout tonight, Mom.
Bu akşam göz kamaştıracaksın anne.
The existence, or non-existence to be determined by two falls, two submissions or a knockout.
Varlığı ya da yokluğu iki yere düşme, iki pes etme ve bir nakavtla belirlenecek.
28 fights, 21 wins, .. including 17 by way of knockout and 4 draws
Bunlardan 17'si nakavt ve 4 de beraberliği var.
As a matter of fact, you're quite a knockout!
İşin doğrusu, çok çekicisiniz.
The winner by technical knockout, in the red corner, from Salinas... Manuel Rosales.
Teknik nakavt ile kazanan, kırmızı köşede, Salinas'lı Manuel Rosales.
Winner by technical knockout... time : two minutes and thirteen seconds of the third round... Billy Tully!
Üçüncü raundun iki dakika 13. saniyesinde teknik nakavt ile galip gelen Billy Tully!
You're a knockout, why are you a mass of symptoms?
Çok çekicisin, neden bir belirtiler yumağısın?
( narrator ) Two weeks after Hamburg, they planned to deal their knockout blow against German industry.
Hamburg'dan iki hafta sonra, Alman endüstrisine karşı öldürücü darbeyi indirmeyi planladılar.
Hanako, you're a knockout.
Hanako, bomba gibisin.
A knockout?
Bomba mı?
Knockout drops.
Çarpan damlalar.
He's had 38 by knockout, and he's lost 20 fights.
Ve 20 maç kaybetmiş.
This is a knockout.
Bu elbise harika.
A knockout like you? What's your name?
Senin gibi bir güzel?
I agree and in my opinion, the fastest move is a quick knockout.
Katılıyorum. Ve bence en hızlı hamle çabuk bir nakavt demektir.
The G-2 should pour knockout drops into the water supply.
G-2 su rezervlerine uyku ilacı koysa iyi olur.
The winner, 43 seconds into Round 6... scoring and winning by a knockout... the former champion of the world, Billy Flynn.
Kazanan, 6. raundun 43. saniyesinde skor üstünlüğü ve nakavtla eski Dünya şampiyonu, Billy Flynn.
knock 1427
knocking 523
knocks 138
knockin 17
knock yourself out 416
knock it off 874
knock' em dead 72
knock on door 516
knock on wood 45
knock on the door 28
knocking 523
knocks 138
knockin 17
knock yourself out 416
knock it off 874
knock' em dead 72
knock on door 516
knock on wood 45
knock on the door 28