Knuckleheads перевод на турецкий
201 параллельный перевод
This idiot has made a move, directed by Cecil B. Christian, starring the Three Knuckleheads, and that famous Italian hero, Kid Guts.
Bu aptal bir film çekti yönetmeni de Cecil B. Christian. Başrollerde üç kaz kafalı... Ve meşhur İtalyan kahramanı "Deli Yürek".
Line up with her, knuckleheads!
Sıraya girin dangalaklar!
It makes me mad just looking at those knuckleheads, the news dealers.
O ahmaklara, gazete satanlara öylece bakmak beni deliye çeviriyor.
I do. Get those knuckleheads in the club car.
Peki onu nasıl yapacağız?
You hear me, you knuckleheads?
Beni duyuyor musunuz, mankafalar?
Knuckleheads.
Şaşkınlar.
Goodbye, you knuckleheads!
Hoşçakalın mankafalar!
Would you two knuckleheads come on?
Siz iki mankafa, gelin.
And you knuckleheads thought that Snaps was goin'straight.
Ve siz ahmaklar Snaps'ın dürüst olduğunu sanıyorsunuz.
45 years trying to succeed in a job that I hate and when the happiest day of my life comes, the wedding of my only daughter, a group of knuckleheads shows up and kills all of my guests.
Nefret ettiğim bir işte başarılı olmak için 45 sene uğraşayım sonra hayatımın en mutlu gününde biricik kızımın düğününde bir avuç dangalak ortaya çıkıp bütün konuklarımı öldürsün.
Don't you move you Pinocchio-looking knuckleheads.
Sakın kıpırdama! Pinokyasuratlı budalalar.
What'd I tell you about bein'around these knuckleheads? Huh?
Sana buralarda dolaşma demiştim ha?
The knuckleheads at the airlines finally realize... she's 90 times too qualified for her job.
Havaalanındaki aptallar da nihayet potansiyelinin farkına vardılar.
You won't find me up there, you big, dumb, law-breaking knuckleheads!
Beni yukarıda bulamayacaksınız, sizi koca, salak, kanun kaçağı aptallar.
Which one of you knuckleheads wants to get off early?
Hanginiz erken gitmek ister?
You not rolling public transportation with all these knuckleheads.
Bu mankafalarla toplu taşıma aracına binmemelisin.
Those crazy knuckleheads.
Şaşkın deliler.
while you two knuckleheads get to play golf... which I also hate
Bu sırada siz iki aptal golf oynuyorsunuz,.. ... ki bundan zaten nefret ediyorum.
The two knuckleheads who were supposed to work tonight called in sick..
Bu gece çalışması gereken iki kalın kafalı arayıp hasta olduklarını söylediler.
Knuckleheads buy all rounds.
Her yer serseri kaynıyor.
If John Q. Public could see the money that the knuckleheads that run this country... spend on these lunches, there would be a second revolution.
Sana söylüyorum, eğer John Q milleti... paranın büyük bir kısmının bu yemeklere ayrıldığını bilseydi... ikinci bir.... devrim olurdu.
The knuckleheads!
Sefiller surusu!
- Ready, knuckleheads?
- Hazır mısınız?
I had to convince her that to penalize the rest of the team for the stupidity of a couple of knuckleheads would be unfair.
Onu birkaç salağın hatası yüzünden takımın geri kalanın cezalandırmaya gerek olmadığına ikna etmek zorunda kaldım.
AII right, you knuckleheads, listen up.
Pekala, geri zekalılar, dinleyin.
A couple of knuckleheads, huh?
Adeta ahmaklar çiftiyiz.
That's why I'm sharing this with you'cause I know it's tough to find a commiserator amongst all these knuckleheads.
O yüzden senle paylaşıyorum bunu, çünkü bu dangalakların arasında derdini paylaşan birini bulmanın zor olduğunu biliyorum.
Those yellow knuckleheads'ears are too thin and yellow.
Şu sarı eklem kafalıların kulakları çok ince ve sarı.
But, on a weekend like this... brings knuckleheads in from all over.
Ama böyle bir hafta sonunda bütün budalalar toplanır.
Bring it in here, you knuckleheads.
Toplanın buraya angutlar.
How complex a code can it be if these knuckleheads are using it?
Bu s.kkafalıların kullandığı kod ne kadar karışık olabilir?
If these two knuckleheads ripped somebody off... this neighborhood, heavy hitters, there's gonna be bodies piling up.
Eğer bu iki hıyar o mahallede birisini soyduysa etraf ceset tarlasına dönecek.
We tracked them knuckleheads who hit my warehouse.
Ambarımı soyan o dangalakların izini bulduk.
- You okay with these knuckleheads?
- Bu salaklar için ne düşünüyorsun?
Fucking knuckleheads.
Kahrolası mankafalar.
Any of your knuckleheads follow this car, I start throwing out body parts.
Bu salaklar arabayı izlerse, parçalar atmaya başlarım...
But we let these knuckleheads know... that if they move to these areas, away from the residential streets... away from commercial areas, away from schools... if they take that shit down the road... they can go about their business without any interference from us.
Fakat..... bu s.k kafalılara eğer bu bölgelere giderlerse insanların oturduğu yerlerden uzaklaşırlarsa... iş yerlerinde uzağa, okullardan uzağa işlerini alıp giderlerse biz herhangi bir şekilde işlerine karışmayacağız.
Check out these knuckleheads on the make-a-face.
Bu dangalakların yüz çizimlerine bak.
My knuckleheads didn't post?
Benim sersemler gelmediler mi?
You don't have any time, none at all,'cause most of the time you're spending your time talking to knuckleheads and hoodlums.
Hiç vaktin olmayacak, hiçbiri için. çünkü zamanının çoğunu geri zekalılara ve serserilere laf anlatmakla geçireceksin.
Now I'm stuck with these two knuckleheads in the storm shelter.
Şimdi de sığınakta bu iki aptalla takılacağım.
We just wouldn't shoot two knuckleheads up there to try and hit Mars.
İki aptal ateşleme sistemini yanlıs kurdu ve biz ateslediğimizde mars'a isabet etmedi.
- Get in that lander, you two knuckleheads!
- lander içine girin, sizi aptallar!
Hey, you knuckleheads!
Sen eklemkafalı!
You knuckleheads What'd you do?
Çılgınlar sizi. Ne yaptınız yine?
Why would these knuckleheads pull in front of a police car making a traffic stop and engage us in a gunfight?
Peki bu manyaklar neden düzenli trafik kontrolerini yapan polis aracının önüne atlayıp ateş etmek zorunda bırakmışlar?
- These two knuckleheads are fans of yours.
- Bu iki oynakkafa senin hayranınmış.
Oh, you knuckleheads make it way too easy.
Siz ahmaklar, işimi kolaylaştırın.
Hey, listen, you two knuckleheads. Your mother doesn't know about these pills, so keep your traps shut.
Dinleyin sizi ahmaklar anneniz bu hapları bilmiyor, o yüzden çenenizi kapalı tutun.
This is just another example that knuckleheads come in all sizes, shapes and colors.
Burada her biçimden ve her renkten kemik kafalı var.
that we invite muscles here to hang a banner in our bedroom that says "It takes three to party"? All right, knuckleheads.
Tamam, sizi mankafalar.