Konig перевод на турецкий
71 параллельный перевод
My name is Erna Konig, and I speak excellent English.
Adım Erna Konig. İngilizceyi mükemmel konuşurum.
Konig von Preussen, Kufurst von Brandenberg, Prince von Polen. Frederick the Great to you.
Kernik Von Groisent, ayrıca Vandenberg, Prens Van Polen oldukça iddialı.
Der grosse Konig,
Der grosse Konig,
The endemic disease about which no one knows more Than this man, dr. emile koning- -
Bu endemik hastalığı en iyi tanıyan adam Dr. Emile Konig.
I just can't picture anyone pathetic enough to be following... ls that Brad Konig?
Senin liderliğini kabul edecek kadar zavallı birilerini düşünemiyorum da... Brad Konnick mi o? !
Major Konig, Herr General.
Binbaşı Konig geldi, efendim.
His name is Konig, Major Konig.
Onun adı Konig, Binbaşı Konig.
And now our famous shepherd from the Urals, who Major Konig thinks is an idiot, gets up to make sure he has hit his target.
Şimdi, Binbaşı Konig'in salak olduğunu düşündüğü bizim Ural'lı meşhur çobanımız hedefini vurduğundan emin olmak için ayağa kalkar.
Major Konig sees him.
Binbaşı Konig onu görür.
Is that Brad Konig?
Brad Konnick mi o? !
The authorities believe last night's assailant may also be link to the missing campers and park ranger who have yet to be found as well as 25-year-old Jessica Konig, reported missing this morning.
Şeriflik Departmanı, dün gece lisede üç kişiyi öldüren saldırganın uyuşturucu yüzünden bu şekilde davrandığına inanıyor. Yetkililer, kaybolan kampçıların ve korucunun da ölümünden bu saldırganı sorumlu tutuyor. Ayrıca Jessica Koenig'in bu sabah kaybolduğu bildirildi.
Your mother's maiden name was Konig, correct?
Annenizin kızlık soyadı "König" imiş, doğru mu?
Dr. Konig speaking, Behrike Psychiatric Hospital.
Ben, Dr. Konig, Behrike Psikiyatri Hastanesi.
Konig Airport Massacre, 1971.
Konig Havaalanı katliamı, 1971.
Danke, mein geliebter König.
Teşekkürler Majesteleri.
And there goes König of Austria.
Arkasından Avusturyalı König.
They were lost going through official channels.
Benim adım König, yedek çalışanım. Konu nedir?
My name is König, a substitute.
Bay König. Biri sizinle görüşmek istiyor.
Oh, well. Mr. König.
Tanıdık geliyorsunuz.
Major Konig doesn't fire... because Major Konig isn't there. Except...
Ama...
Hi, Herbert König, cameraman, NBC.
Merhaba. Herbert König. NBC kameramanı.
As we approached the American coast, Captain König ordered the crew to say nothing to anyone, about the strains we'd undergone during the trip, and to especially avoid mentioning our seasickness.
Amerika kıyılarına yaklaşırken Kaptan König, mürettebata yolculuk esnasında karşılaşılan zorluklardan bahsetmemesini emretti özellikle de deniz tutmasından.
Captain König was invited to meet the President.
Kaptan König, Başkan'la tanışması için davet edildi.
Erik König, head of Special Branch.
Erik König, Özel Birim Şefi.
Arrange a meeting with König, Special Branch
Özel Birimden König'le bir toplantı ayarla.
Special Branch knows nothing of it and Kénig was surprised to hear it.
Özel Birimin haberi yokmuş ve König duyunca çok şaşırdı.
My future is hardly to be discussed with Kénig?
Geleceğimi König'le tartışacak hâlim yok herhâlde.
If you or Kénig know something...
Sen ya da König bir şey biliyorsanız...
- What did Kénig say?
- König ne dedi?
I can't reach König at Special Branch
Özel Birimden König'e ulaşamıyorum.
König will brief you.
König seni bilgilendirecek.
- König will inform us tomorrow
König yarın bizi bilgilendirecek.
König is right to focus on Raben, him being the last man of the squad
König, Raben'e odaklanmakta haklı. Ne de olsa takımdan en son o kaldı.
We must talk to König
König'le konuşmalıyız.
König is busy.
König meşgul.
I can work around König
İşimi König'in yoluna çıkmadan yapabilirim.
You fired König.
- Hatta König'i kovdunuz. - O da mı benim suçum?
His name's Adam von König.
Adı Adam von König.
Von König and some high-ranking German officials... a group called the Kreisau Circle... have an operation called Valkyrie that they're putting in motion tomorrow to overthrow the German government.
Von König ve "Kreisau Halkası" denen... bir grup üst düzey Alman subayı,... Alman hükümetini devirmek için "Valkyrie" adlı operasyonu yarın uygulamaya koyuyorlar.
And if they're to be Western-friendly, we need to make contact with von König as quickly as we can to ensure his safety.
Ve batı dostu olabilmeleri için, güvenliğini mümkün olduğunca çabuk sağlayabilmek adına von König'le temas kurmalıyız.
Captain, we want von König back here alive.
Yüzbaşı, von König'i buraya canlı bekliyoruz.
Von König is actually part of an underground resistance movement called the Kreisau Circle.
Von König aslında Kreisau Halkası denen yeraltı direniş hareketinin bir üyesi.
Any word from von König's people?
Von König'in çevresinden bir açıklama var mı?
I thought this whole mission was to try and get this König guy before the Russians could.
Bütün göreviimizin, bu König denen heriifi, Ruslardan önce almak olduğunu sanıyordum.
Von König.
Von König.
Turns out von König is part of Kreisau Circle.
Von König'in Kreisau Halkasının bir üyesi olduğu anlaşılıyor.
You're here for von König, aren't you?
Buraya König için geldiniz, değil mi?
Look, I'm Kreisau, like von König.
Bakın. Ben de Kreisau'dayım, König gibi.
König risked everything going to the Allies with this information.
König elindeki bilgilerle müttefiklere giderek, her şeyi riske attı.
You have to understand, with a failed attempt on Hitler's life, von König will be executed the moment they find him.
Şunu anlamalısınız, Hitler'e yapılan bu başarısız girişim sonucunda Von König'i buldukları an idam ederler.
König stays the mission.
König görevi sürdürür.