Kraft перевод на турецкий
197 параллельный перевод
- Isn't he working for the Kraft Hotels?
- Kraft Otelleri'nde çalışmıyor mu? - Hayır.
- I see that my husband has written... that he's employed by the Kraft Hotels, Incorporated.
- Kocamın Kraft Otelleri Anonim Şirketi'nde çalıştığını yazdığını görüyorum.
- If he says Kraft, it's Kraft.
- Kraft diyorsa Kraft'tır.
I should have told you the Kraft people bought out the Alden chain.
Kraft'ların Alden zincirini satın aldıklarını sana söylemem gerekirdi.
Kraft durch Freude society, which conducted business in the sphere of tourism, sports and recreation, became quite popular during those years.
Bu yıllarda Kraft durch Freude gemisi oldukça aktifti.
And I'd say their leader, Mr. Krafft, in not much different than you.
Komutanları Mösyö Kraft da senin gibi biri diyebilirim.
Mr. Krafft doesn't seem to me a man of action.
Mösyö Kraft öyle enerjik birine benzemiyor.
If Mr. Krafft is indeed as much like me as you say... I should have no trouble persuading him... that with ten against one, resistance is pointless.
Dediğiniz gibi Mösyö Kraft bana benzeyen biriyse on kişiye karşı bir kişiyle karşı koymanın mantıksız olacağı konusunda kendisini ikna edebilirim.
Yet as of this morning we know for certain... that Lieutenant Krafft is recruiting.
Bu sabah aldığımız kesin bilgilere göre Yüzbaşı Kraft asker topluyormuş.
Mr. Krafft.
Mösyö Kraft.
Let me introduce Mr. Fresnoy.
Mösyö Kraft, sizi Mösyö Fresnoy ile tanıştırayım.
Captain Kraft is standing by as ordered.
Kaptan Krafft söylendiği gibi duruyor.
It might have been Kraft-Ebbing.
Kraft-Ebbing'in de olabilir.
Mrs. Walker told me she'd be back up there by then and I've asked Mrs. Kraft, Mr. Walker's sister, to join us also.
Bayan Walker yarına kadar dönebileceğini söyledi, Bay Walker'in kardeşi de bize katılacak.
I don't think you know Mrs. Kraft.
Bayan Kraft'ı tanıyorsunuz belki.
At the risk of oversimplifying, the thrust of the will is to divide the estate in almost equal parts between Heather Kraft and Mrs. Walker.
Basitleştirmek gerekirse vasiyetnameye göre mallar eşit şekilde Heather ile Bn. Walker arasında bölünecek.
This is from the sister-in-law, the Kraft woman.
Kadeşi, şu Kraft denen hatun anlattı.
We don't have the details yet, but Mrs. Kraft is bringing the little girl up here to tell her story.
Henüz ayrıntıları bilmiyoruz ama Kraft küçük kızı getirecek, anlatsın diye.
Listen you probably don't want to see the Kraft woman right now.
Dinle Kraft denen hatunu hemen görmek istemeyebilirsin.
Hello, Mrs. Kraft.
Merhaba Bayan Kraft.
I'm Gene Kraft, Department of Psychology.
Ben Gene Kraft. Psikoloji bölümünden.
- Kraft, as usual.
- Her zamanki gibi Kraft.
Where did Kraft spot it.
Kraft bunu nerede bulmuş?
Fatso, can't you find out who plants leaflets with Kraft?
Fatso, bildirileri Kraft'a bırakanın kim olduğunu öğrenebilir misin?
Well, did you find out who'd planted leaflets with Kraft?
E, bildirileri Kraft'a kimin bıraktığını öğrenebildin mi?
Why do you plant leaflets with Kraft?
Neden Kraft'ın kapısına bildiri bırakıyorsun?
- So it's an affection for Kraft?
- Yani bunu Kraft'a olan sevginden mi yaptın?
Kraft is a damn bastard and blockhead, but he's a good chess player.
Kraft kahrolası bir fırlama ve mankafa, fakat iyi bir satranç oyuncusu.
Like writing that Kraft's wife has survived, asked for asylum with the Booroos and hit the hot line.
Kraft'ın karısının yaşadığını, Burolara sığındığını, ve orada popüler olduğunu yazabilirsin.
They won't plant leaflets on Kraft any more.
Görevimi yapıyordum. Artık Kraft'a bildiri bırakmayacaklar.
I'm the attorney for the wife, Lydia Kraft.
Karısının avukatıyım, Lydia Kraft'in.
Last week, I had a meeting with my client's husband, Nathan Kraft to go over some last-minute paperwork.
Geçen hafta, müvekkilimin kocası Nathan Kraft ile yemek yedim birkaç evrak paylaşmak için.
That was when I met Joleen, his 21-year-old receptionist who will be the next Mrs. Kraft once the divorce is final.
İşte o zaman, boşandıklarında yeni Bayan Kraft olacak olan 21 yaşındaki resepsiyon memuru Joleen ile tanıştım.
What if Mr. Kraft's favourite colour is lavender?
Ya Bay Kraft'in en sevdiği renk mor ise?
They'll have my blessings and I will have to live with the knowledge that I've destroyed a marriage that could've worked out had Lydia Kraft not made the unfortunate decision to hire me.
O zaman onları kutlarım ve Lydia Kraft beni tutmasaydı devam edebilecek olan bu bitmiş evliliği düşünürüm.
Maybe Mr. Kraft's being stood up?
Belki Bay Kraft ekildi.
We should go there, give her the news about Kraft's girl.
Oraya gidip Kraft'in sevgilisini söylemeliyiz.
I'd like to call Mrs. Lydia Kraft to the stand, please.
Kürsüye Bayan Lydia Kraft'i çağırıyorum.
Calling Lydia Kraft to the stand.
Lydia Kraft kürsüye.
- Lydia Boudreau Kraft.
- Lydia Boudreau Kraft.
Turns out Nathan Kraft isn't the only name on Jo | een's dance card.
Joleen sadece Nathan Kraft'le çıkmıyormuş.
You charged your husband with mental cruelty, Mrs. Kraft, is that correct?
Kocanızın sizi hırpaladığını söylediniz, değil mi Bayan Kraft?
Remember, you're under oath, Mrs. Kraft.
Unutmayın Bayan Kraft, yeminlisiniz.
Bailiff, please restrain Mr. Kraft.
Lütfen Bay Kraft'i sakinleştirin.
Mr. Kraft, sit down.
Bay Kraft, oturun.
Turns out that Mr. Kraft's partner and Mrs. Kraft have been conducting business of their own.
Bay Kraft'in ortağı meğersem Bayan Kraft ile beraber oynaşıyormuş çoktan.
- Mrs. Kraft must be built like a brick.
- Bayan Kraft çok güçlü olmalı.
Nathan Kraft just iced his partner.
Nathan Kraft ortağını öldürmüş.
- Kraft.
- Kraft.
I want a bowl of Kraft caramel pieces.
Bir kase Kraft karamel parçası istiyorum.
- Why not try Kraft cheese spread?
- Neden yeni krem peynirleri denemiyorsunuz?