Kurdish перевод на турецкий
124 параллельный перевод
Sounds like Kurdish.
Kürtçe'ye benziyor.
They're Kurdish.
Onlar Kürttür.
That's not true at all. I've been involved in Kurdish support groups for years. That's...
Dil kuramcısı ve politik aktivist Noam Chomsky'nin sıradışı bir kariyeri var.
It's simply false. Just ask the Kurdish... Ask the people who are involved in...
Amerika yakın tarihinde onun gibisi yok, bütün tarih boyunca belki birkaç kişi vardır.
The guerilla war being waged by the Kurdish Workers'Party PKK is claiming more and more victims on both sides.
Kürdistan İşçi Partisi PKK'nın, Türk Hükümetine karşı yürüttüğü gerilla savaşı her iki taraftan da kurbanlara mal oluyor.
A Kurdish boy kept on following me.
- Benim yanımda bir Kürt çocuk. Benden hiç ayrılmıyor.
Well, not if you're Kurdish.
Eğer kürt değilsen.
I don't know if it's in Arabic, Turkish or Kurdish.
Arapça mı, Türkçe mi yoksa Kürtçe mi bilmiyorum.
He's a Kurdish freedom fighter.
Adam ise Kürt özgürlük savaşçısı.
I was thrilled that little Kurdish bloke was set free.
O Kürt adamcağızın serbest bırakılmasına çok sevindim.
Do as you Iike, but don't come back with a non-Kurdish wife.
Nasıl istersen, fakat Kürt olmayan birini getirmeyesin sakın! .
PKK ( Kurdish communistic terror organization ) or...
PKK ( Kominist Kürt Terör Organizasyonu ) yada
Because in the Kurdish areas they use a different, old version of the Iraki dinar.
Çünkü onlar Kürt bölgelerinde Irak dinarının değişik bir versiyonunu kullanıyorlar.
She said to Bingol. We are Kurdish, you know. I said, so what?
Dedi "Bingöl" e, işte biz Kürdüz. "E dedim" Napalım? "
She's a known associate of Kurdish and Shiite insurgents.
Kürt ve Şii direnişçilerin tanınmış bir destekçisi.
Do you speak Kurdish?
Kürtçe biliyor musun?
Brother, do you need to know Kurdish in order cry for that ballad?
Abi, bu türküye ağlamak için Kürtçe bilmek mi gerek?
Are you Kurdish?
Kürt müsün?
Do a Kurdish dance
Kürd dansı yap
Against local enemies, gangs of Kurdish guerillas, agents of imperialism and zionism
Yerel düşmanlara, Kürt gerilla çetelerine karşı, emperyalizm ve siyonizm ajanlarına.
The extermination campaign led by the Iraqi army has reached a horrific climax with the use of chemical warfare on surrounding Kurdish areas...
Irak ordusu tarafından yönetilen imha kampanyası. Korkunç bir doruğa ulaşmıştır. Kimyasal silah kullanımı ile
And call the Kurdish leader to tell him we're not going to make it tonight.
Kürt liderini arayıp ona bu akşamki törene gidemeyeceğim için özür dilediğimi söyle.
But as long as you continue your alliance with Turks, and you with Arabs, and you insist on establishing an independent Kurdish state, peace can never be established on this land.
Siz Türklerle ittifaka devam ettiğiniz sürece, siz de Arap dünyasıyla buna devam ettiğiniz sürece, sizin de bağımsız bir Kürt devleti kurma çabalarınız sürerse, bu bölgede asla barış olmaz.
In fact, there isn't a single trainee in the ClA who hasn't memorized the Kurdish translation of such sentences over the last twenty years!
Doğrusunu isterseniz ClA'de son 20 yıldır, bu cümlelerin Kürtçesini ezberlemeyen stajyer bile yok!
- l am Kurdish too!
- Abi, ben de Kürtüm.
Hello, I'm Kurdish, from Kermanshah.
Selam, ben Kürd'üm, Kermanşah'tan.
I don't understand Kurdish!
Kürtçe anlamıyorum.
Mamo, I told you I was Kurdish.
Mamo, sana söylemiştim, ben de Kürd'üm.
Kak Diaco, this is the day when two great Kurdish musicians, Kak Khalil and Mamo are to meet.
Kak Diako, bugün iki büyük Kürt müzisyenin Kak Halil ve Mamo'nun buluşacağı gündür.
All the Kurdish channels will buy this film.
Kürt kanalları bu filmi satın alacaklar.
I say it for Kurdish culture.
Kürt kültürü için söylüyorum.
Here he is in what looks like somalia, afghanistan, a russian grenade, a kurdish dagger,
İşte burada sanki Somali, Afghanistan'da gibi görünüyor. Bir Rus el bombası, bir Kürt hançeri.
We went to Kurdish place.
Kürt'ün yerine gittik.
In the first War of the Gulf, it had directed 22.000 soldiers... in humanitarian operations... in the Kurdish area of the north of Iraq.
1.körfez savaşı, 22000 amerikan askeri vardı... İnsanlıkçı çalışmalarda...
Your wife will be happy to get all those Kurdish channels - as she doesn't speak Norwegian.
Norveççe bilmediği için, karın Kürt kanallarını görünce çok sevinecek.
- I'll never marry a Kurdish girl
- Bir Kürt kızıyla asla evlenmeyeceğim.
Tell me when you find the Kurdish channels.
Kürt kanalları çıkınca söyle.
It's kurdish.
Kürtçe adı bu.
Turkish or Kurdish?
- Türk müsün Kürt mü?
Carla speaks arabic with a kurdish accent.
Carla arapçayı kürt aksanıyla konuşuyor..
- I speak Arabic fluently. - I speak Arabic and Kurdish.
- Ben hem Arapça hem Kürtçe bilirim.
I don't want you to speak Kurdish in classroom.
- İlk önce bugün, sınıf kurallarımızı oluşturalım.
If you speak Kurdish, I won't understand you.
Neden, çünkü derslerimizin hepsi Türkçe.
Okay? So, let's not speak Kurdish in class.
Şu anda, siz Kürtçe konuşursanız ben anlamam ne dediğinizi.
So, please don't speak in Kurdish at the classroom, okay?
- Ve bu eğitim sürecinin hepsi Türkçe senin. - O yüzden sınıfta Kürtçe konuşmayın arkadaşlar tamam mı?
- No Kurdish! - Tell us!
Sınıfa zil de.
- No Kurdish! - Bell.
Kürkçe yok.
Turkish and Kurdish. So I wrote two languages.
Ben de iki dil biliyorum, Türkçe ve Kürtçe olarak hesapladım.
- She asked me what that was and I told her that its Kurdish.
Öbür dil? Dedim ben ana dilim bir de Türkçe biliyorum.
Don't ask in Kurdish.
Birinci sınıflar?
I didn't know anything about politics or Turkish-Kurdish discrimination.
- Gidecektim. - Evet. - O zaman benim Türkçem zayıf, siyaset nedir bilmiyorum, Kürt ayrımı kayrımı nedir bilmiyorum.