Kurtz перевод на турецкий
197 параллельный перевод
- Baron Kurtz.
- Kim? - Baron Kurtz.
- Baron Kurtz?
- Baron Kurtz?
I was talking to another friend of Harry's, a Baron Kurtz.
Harry'nin diğer bir dostu Baron Kurtz ile konuştum.
Uh, Kurtz, this Romanian, uh, Popescu, his own driver knocking him over, his own doctor just passing by.
Kurtz, şu Romanyalı, Popescu,.. .. onun özel şöförü ona çarpıyor ve,.. .. o esnada özel doktoru da oradan geçmekte.
- Kurtz?
- Kurtz mu?
I was told that a third man helped you and Kurtz carry the body.
Size ve Kurtz'a cesedi taşırken yardım eden üçüncü bir kişi olduğu söylendi bana.
Your friend Kurtz seems to think it was possible.
Dostunuz Kurtz bunun mümkün olduğunu düşünüyor.
We forced him to give information to us which led us as far as Kurtz and Lime.
Bizimle çalışması için onu ikna ettik. Bize Kurtz ve Lime hakkında bilgi sağlıyordu.
I don't care whether Henry was murdered by Kurtz or Popescu... or the third man or...
Harry'nin kim tarafından öldürüldüğü, Kurtz ya da Popescu..... ya da üçüncü bir adam, ya da..
I want to speak to you, Kurtz.
Seninle konuşmak istiyorum Kurtz.
From Kurtz.
Kurtz'dan.
Gentlemen, Rudolf Kurtz.
Beyler, Rudolf Kurtz.
Now, even though Kurtz is being held on our side of the zone, once we grab him, the local authorities will hunt us with everything they've got.
Kurtz'ün bizim tarafımızda olduğunu düşünsek de onu ele geçirince yerel yetkililer her şeyleriyle bizi avlamaya çalışacaklar.
We must get and break Kurtz before Strom breaks Cinnamon.
Strom, Cinnamon'u konuşturmadan biz Kurtz'u konuşturmalıyız.
For Rudolf Kurtz?
Rudolf Kurtz'e karşılık?
Now, what possible interest could I have in Rudolf Kurtz, a poor innocent tourist, illegally condemned?
Rudolf Kurtz'e olan olağan ilgime karşılık masum bir turisti neden yasadışı tutuklayayım?
Rudolf Kurtz is an agent.
Rudolf Kurtz bir ajan.
Do you need Rudolf Kurtz, colonel?
Rudolf Kurtz'e ihtiyacınız var mı, albay?
Your Excellency, urge Kurtz to cooperate and we will return him to your government.
Ekselansları, Kurtz'e işbirliği teklif edin.. ... biz de kendisini hükümetinize geri verelim.
Kurtz, the new consul general is here.
Kurtz, bu yeni başkonsolos.
And how are you feeling, Kurtz?
Nasıl hissediyorsun, Kurtz?
Welcome, Kurtz.
Hoşgeldin, Kurtz.
How does it feel to be home, Kurtz?
Evde olmak nasıl, Kurtz?
Kurtz, your reluctance amazes me.
Kurtz, isteksizliğin beni şaşırtıyor.
Kurtz, what is this?
Kurtz, ne oluyor?
Report of Rudolf Kurtz on activities in the West Zone, spring and summer.
Rudolf Kurtz'un raporu Batı Bölgesi faaliyetleri, bahar ve yaz dönemi.
Very good report, Herr Kurtz.
Çok güzel rapor, Bay Kurtz.
- Cheer up, Kurtz.
- Neşelen, Kurtz.
You and the girl, Kurtz and me.
Siz ve kız, Kurtz ve ben.
Kurtz has been debriefed.
Kurtz sorgulandı.
Kurtz, keep quiet and you will be a hero.
Kurtz, sessiz kal kahraman olacaksın.
You had Kurtz for one year.
Kurtz bir yıldır elinde.
Dr Kurtz!
Dr Kurtz!
I... I'm Dr Kurtz.
Ben... ben Dr Kurtz'um.
Weeks away and hundreds of miles up a river snaking through the war like a main circuit cable plugged straight into Kurtz.
haftalarca uzakta ve yuzlerce mil bir nehir boyunca savasin icinden surunerek ana akim kablosu gibi dogrudan Kurtz'a baglanmis.
It was no accident that I got to be the caretaker of Colonel Walter E. Kurtz's memory... any more than being back in Saigon was an accident.
Albay Walter E. Kurtz'un hafizasiyla ilgilenenin ben olmasi kaza eseri degildi... Saigon'da olmanin disinda hersey kazaraydi.
Captain, you've heard of Colonel Walter E. Kurtz?
Yuzbasi, Albay Walter E. Kurtz'u duydunuz mu hic?
This has been verified as Colonel Kurtz's voice.
Albay Kurtz'un sesi oldugu dogrulandi.
Walt Kurtz was one of the most outstanding officers this country has ever produced.
Walt Kurtz bu ulkeden cikan en inanilmaz subaylardan biriydi.
Colonel Kurtz was about to be arrested for murder.
Albay Kurtz cinayetten dolayi tutuklanmak uzereydi.
Kurtz had ordered the execution of some Vietnamese intelligence agents, men he believed were double agents.
Kurtz iki tarafli calistiklarina inandigi bir grup vietnamli ajanin, oldurulmesi emrini verdi.
Walt Kurtz has reached his, and very obviously, he has gone insane.
Walt Kurtz kendisininkine ulasti, ve gayet acikki, delirdi.
Your mission is to proceed up the Nung River, pick up Colonel Kurtz's path at Nu Mung Ba, follow it, and learn what you can.
Goreviniz Nung nehrinden yukari ilerleyip, Nu Mung Ba'da Albay Kurtz'un izini bulup, onu izlemek, ve ogrenebildigini ogrenmek.
I began to wonder what they really had against Kurtz.
Kurtz'ü gerçekten neyle suçladıklarını merak etmeye başladım.
Kurtz got off the boat.
Kurtz bottan inmişti.
Kurtz knew what he was giving up.
Kurtz neyi feda ettiğini biliyordu.
Kurtz staged Operation Archangel with combined local forces.
Kurtz yerel güçlerle birlikte, operasyon Archangel'ı gerçekleştirdi.
No wonder Kurtz put a weed up command's ass.
Kurtz'un kumandanların kıçını rahatsız etmesine şaşırmamalı.
Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush.
Kurtz'un tepelerdeki adamları arasıra pusuya düşmeye başladı.
Kurtz orders assassination of three Vietnamese men and one woman.
Kurtz, 3 erkek 1 kadın Vietnamlının öldürülmesi emrini verdi.
Those boys would never look at me the same way again, but I felt like I knew a few things about Kurtz that weren't in the dossier.
Bu çocuklar artık bana aynı gözle bakmayacaktı, ama ben Kurtz hakkında dosyada olmayan bir iki şey daha öğrenmiş gibiydim.