Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ L ] / Lapping

Lapping перевод на турецкий

117 параллельный перевод
She's the rustle of the leaves in the trees. She's water lapping on the shore.
Ağaçların çıkardığı hışırtı ve denizdeki dalgaların sesi.
The old geezer's trap was hangin'open a mile... lapping'up every word the kid handed him.
Moruğun ağzı iki metre açık kaldı çocuğun söylediği her lafı yuttu.
Lapping up sugar afore we even started. ♪ Little dogies ♪
Daha yola bile çıkmadan şekeri yalayıp yutuyor.
It's quite a strain over a period of time with the water lapping at your chin.
Uzun süreçte suyun çenene vurması oldukça zorlayıcı oluyor.
They've been lapping it up, every word... every paper from New York to Los Angeles.
New York'tan Los Angeles'a kadar her gazete yazdığımız her şeyi içip yuttu.
He says you been lapping it up all summer like a wildcat.
Vahşi bir kedi gibi, bütün yaz koşturduğunu söylüyor.
He's praising Cal and Cal is lapping it up.
Cal'i övüyor, Cal de can kulağıyla dinliyor.
I mean, he's sweet when he isn't drunk but let him start lapping up the vino, and oh, golly, quel beast.
Ayıkken aslında tatlı biridir, ama şarap içmeye başladı mı bambaşka biri olur. Aman Allahım, tam bir canavara dönüşür!
And he's just lapping a slower car.
Daha yavaş olan araçlara tur bindiriyor.
Fire lapping up?
- Yukarı mı tırmanıyor? - Evet.
Here's our problem. Fire's lapping here. It's going up through the windows.
Yangın buraya yayılıyor, camlardan dışarı çıkmakta.
If I ever had a kid, she wouldn't go around with a dress up to her ass smoking cigarettes, lapping up bathtub gin and running off at the mouth like a whorehouse toilet.
Eğer bir kızım olursa, o asla kıçına kadar bir elbiseyle dolaşmayacak,... sigara içmeyecek, cin içmeyecek ve ağzı genelev tuvaleti gibi olmayacak!
But you are spilling it wastefully and Islam is lapping up the drops as they spill from your bucket.
Ama savurganca döküyorsunuz İslam ise kovanızdan dökülen damlaları topluyor.
He who murders will swim in blood... lapping against the bounds of time.
O zaman sekmesine karşı saran kanın... içinde yüzecek katildir.
So we dressed and came down to find water lapping... at the foot of the staircase... and all the waiters wearing green leather waders.
Böylece, giyindik ve asagiya indik bir de ne görelim, su merdiven sahanligina kadar yükselmis bütün garsonlar yeşil, deriden botlar giyiyorlardı.
I didn't raise my kids to be lapping up that garbage!
Çocuklarımı o çöp tenekesinin esiri olsunlar diye yetiştirmiyorum!
3 points for lapping the rival team's Queen.
Rakip kraliçeyi geçen üç puan alır.
The water's lapping up on me, honey!
Su üstüme taşıyor tatlım!
Bastard-ass sons of bitches, the water's lapping up!
Piç kuruları, su taşıyor!
Puttin'up a levee to keep that ragin'river of manure from lapping'at my door.
Boklu derenin taşıp kapıma gelmesini engellemek için set yapıyorum.
Delicate licking, sensual lapping, and tracing outlines on a lover's skin, all have their place.
Narin yalama, şehvete davet eden yalama ve sevgilinintüm bedenini boydan boya yalama.
Try lapping at the pubic mound, the inner thighs, the balls, and occasionally let your tongue snake inside the underwear.
Uylukları, cinsel organı ve testisleri alıştırmayı deneyin, ve iç çamaşırının içine ara sıra dilinizle sortiler düzenleyin.
Waves lapping against the hull.
Bordamıza çarpan dalgalar.
A sort of lapping sound.
Suya çarpma sesi.
But when Ma let her braids down, and turned out the lights we was down there lapping up the cream like a couple of cats.
Ama annem saçlarını açıp ışıkları söndürdüğünde... aşağıda dondurmaları kediler gibi yalayıp yutardık.
For a moment, all I could hear was the lapping of the water.
Bir süre dalgaların hışırtısından başka bir şey duymadım.
So, one night, I change a position or vary my lapping speed, and suddenly it's a whole new world.
Bir gece pozisyonu ya da hızımı değiştirdim. Birdenbire her şey bambaşka oluverdi.
Try saying friend when you're down there lapping between his wife's legs.
Oradayken en iyi arkadaşının bacaklarının arasına dolanmaktan bahsediyorsun.
I, I I know this is an ideal sort of kissing moment you know, night, moon, boat, water lapping you know, it's, um... i t's perfect and I'm I'm not feeling that it would be nice but I don't really know anything about you and I'm I'm still on the rebound
Yani gece, ay, tekne, suyun sesi... her şey mükemmel ve hoş olmayacağını hissettiğimden değil ama hakkında hiçbir şey bilmiyorum ve ben... hala kafamı toparlayamadım.
- Picture yourself on a beautiful sailboat. - [Waves Lapping, Gulls Crying]
Kendinizi güzel bir yelkenlide hayal edin.
You don't joke about cunt-lapping, and you don't spill your guts out to a shrink about business that isn't yours!
Karı yalama şakaları yapıp onun olmayan bir iş hakkında psikoloğa içini dökmeyecekti!
She's got him lapping at her feet.
Adamı kul köle etmiş.
And Joe? He was lapping it up.
Seth, bu kadar.
It's just like waves lapping against the shore or something.
Kıyıya vuran dalgalar gibi.
in fact, the lapping edge was created by a thick soup of salty brine far heavier than the surrounding sea water, and the sand was made up of hundreds of thousands of mussels.
Aslinda cevredeki deniz suyundan cok daha yogun olan tuzlu sudan olusmus yogun bir corba tarafindan bir cikinti yaratilmisti ve kum da yüz binlerce midyeden olusmustu.
In fact, the lapping edge was created by a thick soup of salty brine far heavier than the surrounding seawater and the sand was made up of hundreds of thousands of mussels.
Aslında çevredeki deniz suyundan çok daha yoğun olan tuzlu sudan oluşmuş yoğun bir çorba tarafından bir çıkıntı yaratılmıştı ve kum da yüz binlerce midyeden oluşmuştu.
[Water Lapping]
[Dalga vuruşları]
"But I, I call them dogs," and if they're lapping up their own vomit the only way to stop them is with the lash.
Ama bence onlar birer köpek ve eğer kendi kusmuklarını yalıyorlarsa onları durdurmanın tek yolu kamçılamaktır.
Waves lapping gently against the boat.
Dalgalar, yata tatlı tatlı vuruyor.
It's just that there's a certain constant lapping.
... kesin olarak sürekli ekleme olması.
The sound of the waves lapping the gravel beach- -and the never ending rustle of Hope Creek.
Saile vuran dalga sesleri ve Hope Deresi'nin hiç bitmeyen hışırtısı.
You can't just erase all that by lapping chocolate sauce out of another woman's navel.
Tüm bunları başka bir kadının göbeğinden çikolata sosu yalayarak silemezsin.
The money men are lapping it up
Para babaları tek seferde içer.
Does lapping up everything your bosses hand you make it easier? I don't know.
Patrona yalakalık yapmak hayatını kolaylaştırıyor mu?
They're lapping up the nectar.
harikaydı.O nektarı yudumluyorlardı.
With a quarter of a gallon and it's dark and it's cool and you get the foam lapping up
Bir litrelik bardakta, koyu ve soğuk bir bira. Köpükleri bardağın kenarından akıyor...
Its ripples spread out lapping at the bottom of the well.
Dalgalanırdı kaynağın geldiği doğru tarafa
You go over there, tell fucking Hearst the whore Trixie has been killed, and then tell Joan of Arc that instead of flames lapping at her tippy-toes, you'd have her live to fuck in the morning.
Oraya git ve Hearst'e Trixie'nin öldürüldüğünü söyle. Sonra da lanet Jean D'Arc'a parmak ucunda gezeceğine sabah seni becereceği için şanslı olduğunu söyle.
When dumbo's lapping you, it's time to go.
Gerizekalılar seni geçmeye başlamışsa, gitme vakti gelmiştir.
Your orchestra is lapping you.
Orkestran seni geçiyor
Look, I were you, I'd be lapping up that pussy on South Beach stretching it out.
Yerinde olsam Güney plajındaki kızların amcıklarını gererdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]