Later then перевод на турецкий
2,793 параллельный перевод
You can do it later then.
Sonra da halledebilirsin.
See you later then.
Sonra görüşürüz o zaman.
I'll see you both later then.
İkinizle de sonra görüşürüz.
- Good, see you later then.
- Peki, sonra görüşürüz o zaman.
And then later you met a man in an alley and you tried to buy a fake passport, probably to get the heck out of town.
Ardından arka sokağın birinde bir herifle buluşup sahte pasaport almaya çalıştın. Şehirden kaçmak için muhtemelen.
And then I ran into him later in the elevator at Arnett's, but I didn't recognize him.
- Sonra Arnett'in yerindeki asansörde ona rastladım ama tanıyamadım.
Once at the window, then about an hour later, I was checking a lady's bags.
Bir kere camda, bir saat kadar sonra bir bayanın çantasını kontrol ediyordum.
Then she leaves again... five minutes later.
Beş dakika sonra tekrar ayrılıyor.
Then Mr. Greene found him like this 20 minutes later.
Bay Greene, 20 dakika sonra geldiğinde ölüymüş. Tamam.
Then a few hours later, he's murdered.
Birkaç saat sonra da öldürüldü.
We'll play again later, you'll see then.
Sonra tekrar oynarız, o zaman görürsün.
You ask us to come to these community meetings, and you act as though you care, and then three weeks later...
Bizi bu toplantılara çağırıyorsunuz ve ilgileniyormuş gibi yapıyorsunuz ama üç hafta sonra...
She went into the house, and then, a few minutes later, she ran out.
O kadın eve girdi birkaç dakika sonra, koşarak çıktı.
You set up bank accounts for them, file tax returns, register them as voters, and then, years later, you have the perfect identities ready and waiting for real people to step into.
Onlar için banka hesapları açarsın vergi formlarını doldurursun, oy veren vatandaşlar olarak kayda geçirirsin ve sonra, yıllar sonra aradığın kimliğe sahip olursun. Gerçek kişilerin yerlerini alabileceği türden kimlikler.
Then later, he wanted my cap.
Daha sonra, şapkamı istedi.
So that was in the back of my mind for many years and then, many years later, I came across this, um, re-release of Coming From Reality and inside, the liner notes said, " There were no concrete cold facts about the artist known as Rodriguez.
Bundan dolayı aklımın bir köşesinde yıllarca kaldı ve sonra, yıllar sonra, tesadüfen bunu buldum,... yeniden yayınlanan Coming From Reality ve içinde, ek bilgilerde şöyle diyordu,... " Rodriguez olarak bilinen sanatçı hakkında hiçbir somut gerçek yoktu.
And then a little while later he said,
Bir süre sonra dedi ki :
And then, before she hung up, after I told her to call back later to talk to someone'cause I couldn't help her, she told me that she wanted to know, between she and I, if it was the real Rodriguez.
Kız telefonu kapamadan önce, ona yardım edemeyeceğimden dolayı başkasıyla konuşmak için sonra tekrar aramasını söyledikten sonra bilmek istediğini söyledi, ki ikimizin arasında kalacaktı bu gerçek Rodriguez miydi?
And then about a month later, I started having these episodes where I would lose control of my tongue, like somebody was trying to talk through me, and my arms would go numb.
Yaklaşık bir ay sonrasında dilimin kontrolünü kaybettiğim, kollarımın uyuşmaya başladığı birilerinin benimle konuşmaya çalışması gibi olan bölümlere katılmaya başladım.
Well, then I'll see you later.
O zaman, sonra görüşürüz.
And then you can still have your own separate bathtub from her later on.
Yine de ondan farklı bir küvette duş alabileceksiniz.
Then I came back later to get my money.
- Sonra da paramı almak için geri döndüm.
Later, then.
Sonra o zaman.
Then I went home later and... found her dead.
Daha sonra eve gittiğimde onu ölü buldum.
And then I went home later and... found her dead.
Daha sonra eve gittiğimde ise onu ölü buldum.
And then about a half hour later- - at 5 : 49 p.m.- - she called you.
Yarım saat sonra, 5 : 49 da, o seni aramış.
And then she called you again about 40 minutes later.
Yaklaşık 40 dakika sonra seni tekrar aramış.
And then you did it again five years later.
Ve 5 yıl sonra tekrar yaptın. Söyleyecek bir şeyim yok.
Then ten minutes later she's with that ridiculous contractor.
10 dakika sonra da gülünç müteahhitle takılıyor.
Listen, Gwen, I cannot keep hooking up with Jeremy and then later asking him,
Dinle Gwen,... Jeremy'yle takıImaya devam edip, sonra da ona şöyle soramam :
Now while the oven's heating up, we dump the dirty bowls in the sink for mom to deal with later, and then we're done.
Şimdi fırın ısınırken, biz de bulaşıkları daha sonra annem halletsin diye lavaboya atıyoruz, ve hepsi bitiyor.
And then, later, I remember that the chef said the man who recommended me for the job wasn't her type.
Sonra da şef beni tavsiye eden kişinin kendi tipi olmadığını söyledi.
You first pleaded not guilty, but then you pleaded guilty later.
İlk başta suçunu kabul etmedin ama daha sonra ettin.
But then, after the summer, few month later... Kim's family was found at that water front.
Yaz bittikten birkaç ay sonra Kim'in ailesi suyun yüzünde ölü olarak bulundu.
And then you deal with the fallout later.
Daha sonra da bu işin sonuçlarıyla yüzleşirsin.
ZCorp innovation engine, and then a year later, you're not beholden to it, you know, when it proves itself to be obsolete.
Ardından bir yıl sonra modasının geçtiği kanıtlanınca borcunuz falan kalmıyor.
.. then you know, take us a month later and 10.000 people were just in the streets, in every major country in the world and every major city in the world and what the hell just happened?
.. bir ay sonra, 10.000 kişi sokaktaydı geçen ay, hemde dünyadaki büyük ülkelerin büyük şehirlerinde. Neler olmuştu öyle?
Yes, I lost my job, and then I got a new one a couple of weeks later.
Evet işimi kaybettim ama bir kaç hafta sonra yenisini buldum.
Except for the part where you held my hand while I exercised my right to choose and then four months later, you screamed I killed your baby in front of all our friends.
Senin seçme hakkımı kullanırken elimi tutup dört ay sonrasında bütün arkadaşlarımızın önünde "çocuğumu öldürdün" diye bağırman hariç.
OK then just see you later.
Tamam, sonra görüşürüz.
Then a few weeks will arrive even later?
Bazı haftalar daha geç mi bitireceksin?
So he kills Red Riding Hood, then six hours later, he strikes again?
Yani, katil kırmızı başlıklı kızı öldürdü, 6 saat sonra yeniden mi öldürdü?
Steve came to work, he picked up a van, he did a delivery, and then he came back a couple of hours later.
- Steve işe geldi, arabayı aldı, teslimatı yaptı, ve birkaç saat sonra geri döndü.
- Drop by him later and then call me.
- Ona bir uğra da beni ara.
Then I went to the police, and, three days later, he was arrested.
Sonra polise gittim ve üç gün sonra tutuklandı.
See you later, then.
Sonra görüşürüz.
And then years later, he burns down the same circus he grew up in.
Ve yıllar sonra, büyüdüğü sirkin aynısını yakıyor.
It's just Nina Sharp said that things were about to get a lot worse, and then about an hour later, this happened.
Nina Sharp durumun daha kötüye gideceğini söyledi ve bir saat sonra bu olay oldu.
And then our younger one, Ella, we had her much later.
Küçüğünün adı da Ella. Çok sonra doğdu o.
Hey, I figure if we grab a snack now, we can dish for about eight minutes, and then we can pump later on.
Düşündüm de, hemen yiyecek bir şeyler alırsak yaklaşık 8 dakika yemek yiyebiliriz sonra da işe devam ederiz.
All right, then I will catch you later.
Gidip bir duş alacağım. Pekala, sana daha sonra yetişirim.
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then yes 211
then you die 16
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then yes 211
then you die 16