Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ L ] / Lengthy

Lengthy перевод на турецкий

268 параллельный перевод
You and Lengthy get in the house... and see if you can find out where they got the ammunition hid.
Lengthy ile birlikte eve gidin... ve bakın belki cephaneyi nereye sakladıklarını bulabilirsiniz.
Go on, Lengthy!
Devam et, Lengthy!
Can't tell about Lengthy.
Lengthy için söyleyemem.
Dude took a shot at Lengthy, tried to get him in the back of the head... just when he thought he'd got you.
Dude, senin tarafında olduğunu anlayınca, Lengthy'i... başının arkasından vurmayı denedi.
Then he let out for town, Lengthy after him.
Sonra Lengthy'inin kasabanın dışına kaçmasına izin verdi.
Dude and Lengthy run off!
Dude ve Lengthy kaçtı!
The indictment is lengthy and there's no point in reading it.
İddianame çok uzun ve okumanın bir anlamı yok.
He wrote to his dearest a lengthy note
# En uzun sevgi mektubunu yazdı #
Rather than go into any lengthy generic explanation of my existence, suffice it to say that i am a genie.
Varlığımı uzun uzadıya kapsamlı bir şekilde anlatmaktansa bir cin olduğumu söylemeyi kâfi buluyorum.
It was a lengthy meeting.
Toplantı uzun sürdü.
The reaction of crewmen under conditions of lengthy confinement?
Mürettebatın Uzun Süre Kapalı Kalmaya Tepkisi.
I can't hold... lengthy conversations with family relatives during working hours.
Mesai saatleri dahilinde akrabalarla uzun sohbetler yapmak yasaktır.
I'm not prepared for a lengthy voyage.
Böyle uzun bir yolculuğa hazırlıklı değilim.
A somewhat lengthy list of crimes against the state.
Devlet aleyhine suçların uzun bir listesi.
Even Proust, in the recherche... gives us a lengthy description of a house of ill repute.
Hatta Proust gibi, özenle seçilmiş kelimelerle uzun uzun anlatmak gerekirse kötü üne sahip ev.
For the enlisted men, our entertainment... Because you're entertaining only between battles or on one day's leave, and you may die next day, we don't have much time for any lengthy entertainment, we go straight to the comfort girls.
Gönüllü askerleri eğlendirirdik çünkü çatışmaların arasında bir iki gün eğlenebiliyordunuz ve ertesi gün ölebilirdiniz, uzun eğlencelere çok zamanımız olmuyordu direkt olarak rahatlatıcı kızlara gidiyorduk.
The history of conflict among nations... does not record another such lengthy and consistent chronicle of error... as we have shown in Vietnam.
Ülkeler arası çatışmaların tarihi bizim Vietnam'da gösterdiğimiz kadar uzun ve sürekli bir hatayı hiçbir başka örnek için hiçbir zaman göstermemiştir.
You carried on a lengthy conversation on the phone with him... didn't you?
Motorlu Araçlar Şubesinde sürücü sınavına giriyordu.
"The fruit of your loins will enable the productive citizenry of Topeka" "to overcome metabolic changes resulting from" lengthy subterranean living,
"Çocuklarınız, yeraltında uzun süre yaşamaktan kaynaklanan metabolik sorunların üstesinden gelerek Topeka'daki üreme işlevinin sürmesini ve bu günah dolu dünyayı Tanrı'nın yolunda yeniden kurmaya devam etmenizi sağlayacaktır."
The detailed charges directed towards my client require a lengthy discussion...
Müvekkilime yöneltilmiş olan ayrıntılı suçlamalar ayrıntılı bir tartışma gerektirir.
After a lengthy trial, he was sentenced to death by means of electrocution.
Uzun bir duruşmadan sonra, elektrik verilerek idamına karar verildi.
DeSilva's history in crime was a lengthy one.
DeSilva'nın sabıkası, kabarık olanlardan.
After lengthy discussions, he allowed my crew to film his cult.
Uzun uğraşlardan sonra, ekibimin tarikatını kaydetmesine izin verdi.
Lengthy.
Uzun.
- Is this a lengthy Cabinet?
- Kabine görüşmesi uzun sürer mi?
Thanks for that rather lengthy introduction.
- Çünkü geçmişte bana... - Teşekkürler, şu giriş kısmını atlasak.
I had a lengthy conversation with him last night.
Dün gece onunla uzun uzun konuştum.
( lengthy instrumental intro )
( ayrıntılı enstrümental girişi )
If that person can deliver our shipment to Denver on time, I can virtually guarantee this alliance of yours... a lengthy and profitable contract.
Eğer o kişi sevkiyatımızı Denver'a zamanında teslim edebilirse, bu anlaşmayı sizinle yapacağımıza dair garanti verebilirim, üstelik uzun süreli ve kazançlı bir kontratla.
That's a lengthy process.
Bu da uzun bir süreç.
On the contrary, bipedal primate mammals were never intended to spend such lengthy periods in a sedentary position.
Sonuçta primat memeliler bu kadar uzun süre böyle oturmak için yaratılmamışlardır.
He collects the candle and moves to his desk to correct twenty-two exercise books, which contain not only Grammatik exercises but also a lengthy composition.
Mumu alır ve yirmi iki adet kitabı kontrol etmek için masaya doğru hareket eder, bunlar sadece gramer egzersizleri değil aynı zamanda uzun kompozisyonlar içeriyordu.
Lengthy investigations and hearings on the part of this panel have produced no reasonable obstructions to his appointment.
Uzun araştırmalar ve bu paneldeki oturumlar sonucunda bu atamaya engel bir sebep görülmedi.
AFTER LENGTHY SOUL-SEARCHING AND AGONIZING DELIBERATION I'VE DECIDED TO FOLLOW IN MY FATHER'S FOOTSTEPS...
Uzun iç arayışlarımın ve zorlu düşüncelerin ardından babamın izinden gitmeye karar verdim...
He collects the candle and moves to his desk to correct twenty-two exercise books, which contain not only Grammatik exercises but also a lengthy composition.
Mumu alır ve yirmi iki adet kitabı kontrol etmek için masaya doğru hareket eder, bunlar sadece gramer egzersizleri değil aynı zamanda uzun kompozisyonlar içeriyordu.
I had just arrived in London after lengthy service in Afghanistan, and was anxious to find a quiet place, preferably dry, hmm... where I could rest and find a bit of peace.
Afganistan'da uzun süre hizmetten sonra Londra'ya gelmiştim. Dinlenebileceğim... KİRALIK ODALAR... ve biraz huzur bulabileceğim sessiz ve tercihen kuru bir yer bulmak için sabırsızlanıyordum.
Mrs Bodine and I have been having a lengthy consultation, and...
Bayan Bodine ve ben uzun bir toplantı yaptık ve...
- The trial will not be lengthy.
- Mahkeme fazla sürmez.
No lengthy farewells.
Uzun vedalaşmalar yok.
I have discovered, sir, a certain level of impatience when I calculate a lengthy time interval to the nearest second.
Uzun bir zaman aralığını saniye mertebesinde hesapladığımda bir miktar tahammülsüzlüğe yol açtığını keşfettim, efendim.
Dunbar we have had lengthy conversations with Mr. Gibson and he has informed us of your relations with him and of your innocence in the matter.
Bayan Dunbar, Bay Gibson'la aranızdaki ilişki ve bu olayda sizin masummiyetiniz hakkında uzunca konuştuk.
Garland, Garland, I was hoping for a lengthy conversation.
Garland, Garland, daha doyurucu bir konuşma bekliyordum.
It will be a lengthy operation, but would also to register a portacats.
Uzun bir ameliyat olacak ama port da takacağız.
Lengthy exposure to the gas will result in permanent insanity.
Gaza uzun süre maruz kalmak kalıcı deliliğe sebep olur.
If you require all vessels to endure such lengthy docking procedures, you'll have a lot of traffic out there.
Bütün gemilerin bu kadar uzun yanaşma prosedürlerine tahammül etmelerini bekliyorsan, oldukça yoğun bir trafiğe sahip olacaksın.
'Cause usually that doesn't require such a lengthy consultation.
Genellikle bu kadar konuşmaya gerek olmaz da.
I don't want to trouble you with a lengthy examination.
Uzun bir sorgulama ile sizin canınızı sıkmak istemiyorum.
I suggest a lengthy, inefficient search, at the taxpayers'expense, of course.
Uzun ve etkisiz bir araştırma öneriyorum tabi ki vergi mükelleflerinin parasıyla.
I have a lengthy report to write.
Uzunca bir rapor yazmalıyım.
Most of their lengthy careers were spent under one roof.
Fazlasıyla uzun kariyerlerinin çoğu tek bir çatı altında geçti.
Matt Poncelet has had a lengthy, thorough court review.
Matt Poncelet uzun bir mahkeme incelemesinden geçti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]