Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ L ] / Let's not talk about it

Let's not talk about it перевод на турецкий

213 параллельный перевод
Let's not talk about it.
- Bunu konuşmayalım.
Let's not talk about it.
Konusunu bile açmayalım.
- Let's not talk about it.
- Bundan bahsetmesek daha iyi.
Let's not talk about it, if you don't mind, at least not until we know more.
Mümkünse daha fazla konuşmayalım, en azından bir şeyler öğrenene kadar.
Let's not even talk about it.
Hiç konusunu bile açmayalım bence.
Let's not talk about it anymore.
Artık bunu konuşmayalım.
Let's not talk about it now.
Şimdi bundan bahsetmeyelim.
- Let's not talk about it.
- Lütfen bunu konuşmayalım.
Oh, let's not talk about it now, dear!
Şimdi bu konu hakkında konuşmayalım tatlım!
You're not, so... Let's not talk about it.
Ama öyle değilsin, bu yüzden bunu konuşmayalım.
Let's not talk about it, Tony.
Bu konuda konuşmayalım, Tony.
Let's not talk about it any more.
Artık bunu konuşmayalım.
- Let's not talk about it.
- Bunun hakkında konuşmak istemiyorum.
Let's not talk about it.
Bu konuyu kapatalım.
- Please, let's not talk about it anymore.
- Lütfen, bundan bahsetmeyelim artık.
- Let's not talk about it.
- Bu konuyu kapatalım.
Let's not talk about it any more. If that's your attitude...
Bundan bir daha bahsetmeyelim eğer tavrın bu olacaksa.
All right, dear, let's not talk about it.
Pekala, tatlım, artık onu konuşmayalım.
Let's not talk about it.
Bunu kapatalım.
Oh, let's not talk about it.
Oh, bundan söz etmeyi bırakalım.
- Let's not talk about it.
- Bu konuda konuşmayalım.
Let's not talk about it, Dave.
Bu konuyu kapatalım Dave.
Let's not talk about it, please.
Ondan bahsetmeyelim lütfen.
Let's not talk about it.
Bunun hakkında konuşmayalım.
- Let's not talk about it.
Bu konu hakkında konuşmayalım.
Let's not talk about it anymore.
Artık bu konuda konuşmayalım.
- Please, let's not talk about it.
- Lütfen, bu konuda konuşmayalım.
Let's not talk about it, do you mind?
Bundan bahsetmesek, olur mu?
I know why you quit coming by. - Let's not talk about it.
- Bundan söz etmeyelim, Deanie.
Eve let's just not talk any more about it.
- Linus. - Bak, Eve artık bu konuda konuşmayalım.
Let's not talk about it.
Bu konuda konuşmak istemiyorum.
Let's not talk about it.
Bu konuyu konuşmayalım artık.
Let's not talk about it.
Eski defterleri açmayalım en iyisi.
Let's not talk about it.
Artık tartışmayalım.
Let's not talk about it anymore.
Bundan bahsetmeyelim artık.
So let's not talk about it.
Bunun hakkında konuşmayalım.
Let's not even talk about it.
Bırakalım bunu.
Let's not talk about it.
Artık bu konuyu konuşmayalım.
Let's not talk about it.
Bundan bahsetmeyelim.
Let's not talk about that now. Yes, yes, we should talk about it.
Tam aksine, konuşalım.
Let's not talk about it.
Bunları konuşmayalım.
Let's not talk about it till it's hatched.
Temel atılmadan konuşmayalım.
Let's not talk about it. - No, we must talk, instead.
Konuşmalıyız.
Let's not talk about it again.
Bir daha bunu konuşmayalım.
Mm... Let's not even talk about it.
Bırak, boşver.
AND YOU TELL ME YOUR KITTY BOTHERS YOU. THAT'S INTERESTING. LET'S NOT TALK ABOUT IT.
Richard'ın taşınmasının sana nasıl hissettirdiğini soruyorum, sense bana kedinin seni endişelendirdiğini söylüyorsun.
~ Let's not talk about it.
- En iyisi bu konuda konuşmayalım.
OK, Meck, let's not talk about it anymore.
Pekâlâ Meck, bu konuyu kapatalım.
Let's not talk about it, not even think about it!
Konuyu kapatalım, hatta düşünmeyelim bile.
Let's not talk about it.
Tamam, konuşmayalım o zaman.
Let's not talk about it now.
Sonra konuşuruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]