Let me get this straight перевод на турецкий
1,626 параллельный перевод
Let me get this straight.
Doğru anladım mı acaba.
- Let me get this straight.
- Şu işi açığa kavuşturalım.
Let me get this straight.
Anlamak için bir daha soruyorum :
Let me get this straight. You and your husband spent the weekend in your allotment garden.
Yani hafta sonunu ikiniz birlikte orada geçirdiğinizi mi söylüyorsunuz?
So let me get this straight.
Konuyu açıklığa kavuşturalım.
Let me get this straight.
Konuya geleyim.
So let me get this straight.
Şunu açıklığa kavuşturalım.
So, let me get this straight.
Şimdi, şu işi doğru dürüst anlayalım.
Let me get this straight.
Doğru mu anladım?
So let me get this straight.
Yani nesin sen?
Hey, so, um, let me get this straight.
Hey, şunu bir açıklığa kavuşturalım.
So let me get this straight, I work for you now?
Şunu biraz açalım. Ben sana mı çalışıyorum?
So, let me get this straight. Basically, my husband thinks I'm a bad mother.
Şimdi dosdoğru konuşalım aslında kocam benim kötü bir anne olduğumu düşünüyor.
so, let me get this straight.
Direk konuya gireceğim.
All right, wait, let me get this straight.
Tamam, bekle, şunu açıklığa kavuşturalım.
Let me get this straight now.
Dur, şunu açıklığa kavuşturalım.
Let me get this straight.
Şunu iyi anlayayım.
But it looks like they're resuming play. Wait. Let me get this straight.
Bakalım doğru mu anladım?
Let me get this straight.
Bunu doğru düzgün anlamama izin ver.
So let me get this straight.
Şu konunun üzerinden geçeyim.
Let me get this straight.
Şunu doğru anlayayım.
Let me get this straight.
- Aynen öyle. - Şunu bir açıklığa kavuşturalım.
So let me get this straight.
Pekâlâ, şunu düzelteyim.
Let me get this straight.
Bakalım anlamış mıyım?
So, let me get this straight.
şu işin doğrusunu bilmek istiyorum.
Let me get this straight.
Bakalım doğru anlamış mıyım.
So let me get this straight- - they're having a party at their house.
Bakalım doğru anlamış mıyım... evlerinde büyük bir parti var.
Let me get this straight- - you... you saw Melissa... in the same hotel that she and I honeymooned in... in a dream?
Doğru anlamış mıyım... siz... Melissa'yı rüyanızda.. hemde balayı otelimizde gördünüz?
Let me get this straight.
Açıklamama izin ver.
So, guys, let me get this straight.
Öyleyse, açıklamama izin verin, beyler.
Let me get this straight.
Şunu doğru anlayalım.
Okay, let me get this straight.
Tamam, bunu açıklığa kavuşturalım.
Let me get this straight.
Şunu açıklığa kavuşturalım.
Let me get this straight.
Şunu iyice anlayayım.
So, let me get this straight.
Şunu açıklığa kavuşturalım.
Okay, let me get this straight.
Pekalâ, şunu doğru anlamamı sağla.
Let me get this straight.
Durumu açığa kavuşturmama izin ver.
Let me get this straight.
Bunu açıklığa kavuşturayım.
So let me get this straight, you just ended that whole thing with her because of your old man?
Şunu anlamama izin ver, yani sen her şeyi senin moruk yüzünden mi bitirdin?
Well, let me get this straight.
Bakalım doğru mu anladım?
All right, let me get this straight.
Bakalım anlamış mıyım?
( LAUGHING ) Let me get this straight.
Doğru anlamadıysam düzelt.
- So let me get this straight.
Şunu bir anlayalım.
Let me get this straight.
Bakayım doğru anlamış mıyım.
Let me just get this straight.
Bakalım anlamış mıyım.
So let me just get this straight.
Bakalım doğru anlamış mıyım?
Ok, now let me get this straight.
Tamam Tom, bakalım anlamış mıyım.
AND SO, LET ME JUST GET THIS STRAIGHT.
Bakalım doğru anlamış mıyım.
So let me get this straight.
Şurasını iyi anlayalım.
Let me just get this straight then.
Doğru anlamış mıyım bir bakayım.
So let me get this straight :
Şunu bir açıklığa kavuşturalım.