Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ L ] / Lifter

Lifter перевод на турецкий

51 параллельный перевод
I call it the nose lifter-upper.
Ona "Burun kaldıracı" diyorum.
I lost my car, I lost my tyres and I lost my patent nose lifter-upper.
Arabamı kaybettim, lastiklerimi kaybettim ve burun kaldıracağımın patentini kaybettim.
Mademoiselle Monique and the weight lifter Madame Bocher and the plumber.
Mademoiselle Monique ve halterci Madame Bocher ve muslukçu.
Soon you'll look like a heavy-weight lifter.
Kısa zamanda, ağır sıklet halterci gibi olursunuz.
She was a weight lifter.
Kadın vücut geliştiriciydi.
I'd like you to meet my associate Bear... movie stuntman, champion weight lifter, as you might have noticed.
İş arkadaşımla tanışmanı istiyorum, Ayı. Dublördür. Ağır sıklet halter şampiyonu...
- Some shirt-lifter from Birmingham.
Birminghamlı bir serseri. Mmm.
Galvanic lifter machine, GLM.
Galvanik kaldıraç makinesi, GLM.
283 CID, solid lifter.
4.6 litre.
Are they telling me a jockey needs the same amount of cookie protein as a professional weight lifter?
Bana bir jokeyin bir ağır siklet halterciyle aynı miktarda proteine mi ihtiyacı olduğunu söylüyorlar?
It's an Electrostatic Dust Print Lifter.
Elektrostatik Toz İz Çıkartıcı.
You'll notice the lead character, smithy, is now a 250 pound weight lifter.
Başkarakter Smitty'nin artık 110 kiloluk bir halterci olduğunu göreceksin.
I hear Harlow's a black hat, a real heavy lifter.
Harlow'un, sistem açıklarını kötü niyetli olarak kullandığını duydum.
You see, our dust lifter is only effective on very recent prints.
Bizim toz toplama aletimiz sadece taze izlerde etkilidir.
That's our last lifter.
- Bu, son bandımız.
I mean, I love living here, but... yesterday you said you weren't happy, and I'm assuming that destroying your bed and collapsing on your boyfriend wasn't exactly a mood lifter.
Ben burada yaşamayı çok seviyorum ama dün mutlu olmadığını söyledin ve tahminim yatağını kırıp erkek arkadaşının üstüne düşmem, keyfini yerine getirmemiştir.
- god isn't a weight lifter, fat lady! "
- Tanrı halterci değil, seni şişman kadın!
Load lifter, miner, cart puller.
Hamallık, madencilik, el arabası çekiciliği.
Get the electrostatic dust lifter.
Elektrostatik toz toplayıcıyı alıp geleceğim.
This is an electrostatic lifter.
Bu elektorstatik bir kaldırıcı.
Stick around, weight lifter man maybe you'll learn something about strength and flexibility.
Biraz izle, ağırlık çalışan adam belki güç ve esneklik konusunda bir şeyler öğrenirsin.
Weight lifter man.
Ağırlık çalışan adam.
You brought the electrostatic dust lifter.
Elektrostatik iz toplayıcı getirmişsin.
- Are you gonna win worst overall lifter?
- En kötü giyinen halterci ödülünü kazanacak mısın?
Yeah, I'm a good lifter.
- Bilmiyorum.
Get yourself across the street and check out the grand opening of Lifter Fitness.
Yolun hemen karşısına geçin ve... Halter Fitness Salonu açılışına katılın.
That's the hot solid lifter cam.
İşte bu gerilimli som platin sesiydi.
Lifter, the devastatingly handsome forklift, and Captain Lando Tucker, a dedicated young man with no characteristics.
Lifter, müthiş yakışıklı yük kaldırıcı. Ve Kaptan Lando Tucker. Kendini işine adamış karaktersiz delikanlı.
Implementation and tuning of the lifter.
Lifter'in uygulamaya dahil edilişi ve ayarlanması.
Lifter?
Lifter mi?
but that's what it says. they'll use a black hole's power and the lifter.
Bilmiyorum ama burada dediğine göre özetlersek, kara delik ve lifter kullanacaklarmış.
That's the problem. SERN's trying to use the lifter-black hole combination to achieve time travel.
Sorun da bu ya. Daha önce de dediğim gibi... SERN kara delik ve lifter ikilisini kullanarak zamanda yolculuk yapmaya çalışıyor.
But the microwave doesn't have anything to function as a lifter.
Ama tabii mikrodalga lifter olarak kullanabileceği bir düzene sahip değil.
He looks like a spoon lifter from Shamshabad. Turn it.
o bir kaşık kaldıracına benziyor bunu cevir.
Up lifter of the downtrodden, goddess sita and lord ram
Düşmüşleri yerden kaldıran tanrıça sita ve efendi ram.
So is the solid-lifter 302 V-8.
5000 cc motoru da öyle.
Poofter, shirt lifter, uphill gardener, fudge nudger, queen, babba stabba.
Verici, tişört kaldıran, oğlancı, top, kraliçe, erkek sevici.
And I've got one of those screw-lifter-outers and one of those things you hammer with.
Bende de mengene ve çakmaya yarayan şeyden var.
You married a power lifter? What?
- Ağırlık kaldıran bir adamla mı evlendin?
i'm just a glorified lifter.
- Sadece övülen bir kaldırıcıyım.
But you, my Lord, are a shield about me, the lifter of my head.
Ama sen Tanrım, çevremde kalkansın... Onurum, başımı yukarı kaldıran sensin.
They're called "Lifters."
Onlara "Lifter" deniyor.
A Lifter did.
Bir Lifter yaptı.
A Lifter?
Lifter mı?
Sure, but I'm the Savior, not a Romanian power lifter.
Tabiki, ama ben Kurtarıcıyım, bir Romen halterci değil.
( LAUGHS ) Thor, Prince of Asgard, lifter of heavy objects, and rescuer of cheesy movie productions.
Thor, Asgard Prensi ağır şeyleri kaldıran ve işe yaramaz film yapımcılarının kurtarıcısı.
- Nose lifter-upper?
Burun kaldıracağı mı?
- Yeah, nose lifter-upper.
Evet, burun kaldıracağı.
You got an extra lifter?
Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]