Liman перевод на турецкий
3,774 параллельный перевод
We went to the Haven of Hope Hospital.
Bu yüzden Umut Limanı Hastanesine gittik.
Three years later I was back where I began, at the port of Boston.
Üç yıl sonra bu işe başladığım Boston limanına geri döndüm.
Not my strong suit.
Batı Liman yolu.
Harbor master will show you which one is mine.
Liman sorumlusu hangisinin benimkisi olduğunu sana gösterir.
Two are out of service, police spotted one in a parking lot outside an abandoned shipyard in Newport Harbor.
- İkisi kullanılmıyor. Polis birini Newport Limanı'nda terk edilmiş bir tersanenin ilerisindeki oto parkta bulmuş.
Police spotted one in a parking lot outside an abandoned shipyard in Newport Harbor.
Polis birini Newport Limanı'nda terk edilmiş bir tersanenin ilerisindeki oto parkta bulmuş.
That's how long it takes to get from here to Newport Harbor, plus they need someplace quiet to do whatever it is they're gonna do to him.
Newport Limanı buraya o kadar uzaklıkta. Ayrıca ona her ne yapacaklarsa sessiz bir yere ihtiyaçları var.
Near the navy docks.
Donanma limanının yanında.
He's an ex-cop, he runs the port.
Eski polis. Liman onun bölgesi.
He gets his port rent and security vig.
Liman kirasıyla koruma ücreti alıyor.
Yemen's ancient port city was nothing like Kabul.
Yemen'in antik liman şehri Kabil'e hiç benzemiyordu.
Now if Declan would like a safe harbor until this storm passes, he's more than welcome to stay here.
Şimdi, eğer Declan fırtına dinene kadar sığınacak bir liman istiyorsa gelip burada kalabilir.
I was down at the docks when he departed with Gannicus and the Cilicians.
Gannicus ve Kilikyalılarla birlikte ayrılırlarken limanın oradaydım.
Perhaps the villa you now occupy and a portion of the taxes levied upon port?
Belki şu an kullanmakta olduğun konak ve liman üzerinden alınan vergilerin bir kısmı ilgini çeker.
Was the Bay Harbor Butcher, end of story.
Liman Koyu Kasabı'ydı. Bitmiştir.
Are you the Bay Harbor Butcher?
Liman Koyu Kasabı sen misin?
The Bay Harbor Butcher. Maria thinks it might be you.
Maria Liman Koyu Kasabı'nın sen olabileceğini düşünüyor.
As with the Bay Harbor Butcher.
Liman Koyu Kasabı'nda olduğu gibi.
The Bay Harbor Butcher.
Liman Koyu Kasabı.
Oh, yes, the Bay Harbor Butcher was definitely a psychopath.
Hayır, Liman Koyu Kasabı kesinlikle bir psikopatmış.
The Bay Harbor Butcher.
- Kim? Liman Koyu Kasabı.
Two blocks downtown, prime views of the bay.
Şehir merkezine iki sokak uzakta, liman manzarası var.
Sofia Fuentes, current place of employment, the Cypress Harbor Yacht Club, which is owned by Zach's family.
Sofia Fuentes. Şu anki iş yeri : Zach'in ailesinin sahip olduğu Cypress Limanı Yat Kulübü.
The majority of destruction is along the harbour.
Güneye doğru yol alan... Liman boyunca büyük yıkımlar mevcut.
I guess some people will choose any port in a storm.
Sanırım fırtınada sığınacak herhangi bir liman arıyorlar.
They found Brendan's car... in the water off the Delray boat launch.
Brendan'ın arabasını bulmuşlar. Delray limanında suya batılı haldeymiş.
- Logan International Airport.
- Logan Uluslararası Hava Limanı.
They've raised the harbour chain!
Liman zincirini kaldırdılar!
The incheon port authority has issued goldmoon a marine passenger transportation permit...
Incheon Liman İdaresi Goldmoon'a denizde yolcu taşıma izni verdi.
This DJ from Dubai is spinning at an abandoned loading dock in Bushwick.
Dubai'den gelen bir DJ'in Bushwick'teki kullanılmayan bir yükleme limanında gösterisi varmış.
Emma, if Tamara is hiding Regina here in her evil lair by the docks, yeah, I got your back.
Emma, eğer Tamara, Regina'yı burada limanın yanındaki şeytani yuvasında saklıyorsa tamam seni desteklerim.
What sold me was the seal on the 1842 shipping orders From the port of Bordeaux...
Beni ikna eden, Bordeux Limanı'ndan 1842 sevkiyat emriyle damgalanmış olması.
Given the tidal flow and the current, she was dumped from somewhere inside the harbor.
Gelgit akışını ve mevcut durumları göz önüne alırsak limanın içinde bir yerlerden atılmış olmalı.
Inside the harbor? That's still a big area to cover.
Limanın içi, aramak için çok büyük bir alan.
Yeah, maybe she was killed near the harbor, too.
Belki de limanın yakınlarında öldürüldü.
Harbour master?
Liman başkanını mı?
We going to the docks?
Liman'a mı gidiyoruz?
Only two things to do at the docks- - kill someone or go fishing.
Liman'a sadece iki şey için gidilir... Birini öldürmek için ya da balık tutmaya.
West Harbour Lane.
Batı Liman yolu.
Starling City port, 10-80...
Starling City limanı. Kovalamaca...
I want the two of you to go to the South street dock at 6 : 00.
İkinizden saat altıda güney cadde limanına gitmenizi istiyorum.
The Macedonian Sun is a container ship licensed to operate out of Bay 23 North at the Port of New York and New Jersey.
Makedonya Güneşi bir konteyner gemisi, New York ve New Jersey'nin liman bölgesindeki körfezde çalışma ruhsatına sahip.
Traditionally, there is to the middle fought in Danish politics. But lately everything seems peace and harmony between the two parties.
Geleneksel olarak Danimarka siyasetinde merkez için savaşıIır ama son günlerde partileriniz arasında her şey süt liman gibi görünüyor.
Maybe we should go home via the harbourside.
Liman kıyısından eve gidebiliriz.
We did a lot up at British Industrial Sand.
İngiliz Endüstriyel Limanı'nda pek çok iş yaptık.
Cursed like a stevedore.
Liman işçisi gibi lanetlenmişti.
Oh, no, it will be navvies and dockers and soldiers and they will be in and out so fast I shall install baffle gates to the doors.
Hayır, inşaat işçileri... ve liman işçileri ve askerler olacak ve çok hızlı girip çıkacakları kapı olarak turnikeler yapacağım.
It is not solely the Limehouse dockside into which Obsidian develops.
Obsidian'ın sahip olduğu sadece Lime House limanı değil.
Your lands extending from Whitechapel to the Limehouse docks.
Sahip olduğunuz yerleri Whitechapel'den Lime House limanına kadar genişlettiniz.
- For everything. By the way, I had my guy at Toronto Harbor look up Amanda's chopper.
Bu arada, Toronto limanındaki adamıma Amanda'nın helikopterini kontrol ettirdim.
[Line ringing] Cypress Harbor Yacht Club.
Cypress Limanı Yat Kulübü.