Losers перевод на турецкий
2,753 параллельный перевод
Only losers call me "Charles." It's "Chuck."
Sadece ezikler bana "Charles" diye seslenir. Adım "Chuck."
You found three bigger losers than you.
Senden daha ezik üç kişi daha bulmuşsun.
You bunch of losers.
Enayiler sizi.
Later, losers.
Bir dahakine, ezikler.
How does defeat taste, losers?
Yenilmek nasıl bir his ezikler?
It's not just pen pal-ers. Same dynamic and attributes apply to all the millions of losers in chat rooms around the world.
Sadece bunlar değil, aynı olay dünyanın her yerinde chat odalarında dolaşan salaklar içinde geçerli.
You losers.
Ezikler!
We don't accept any losers in the Militia!
Teşkilatımızda eziklere yer yok!
I don't fuck losers.
Eziklerle sikişmem.
But that doesn't mean I'm gonna let her slum it with sub-Max losers.
Ama bu onun Max'in altındaki eziklerle takılmasına izin vereceğim anlamına gelmez.
History's full of losers like you.
Tarih senin gibi aptallarla dolu.
Think about all the losers you've gone out with.
Çıktığın tüm ezikleri bir düşünsene.
- Listen, you guys fucking losers... you behave is not good.
- Bak seni lanet zavallı böyle konuşulmaz.
- We're not losers, but with style.
Kaybendenlerdensek de, en azından tarzımız olmalı.
I thought, why I have to share the spotlight with those losers?
Düşündüm de, neden senaryoyu diğer kaybedenlerle paylaşayım?
See ya, losers.
Görüşürüz ezikler.
Coward losers. Yeah, you're the only loser losing this game.
- Evet, buradaki mağlup tek zavallı sensin.
I mean, you're so afraid of being called geeks or losers or gay, that you settle for being nothing.
Size inek, zavallı ya da eşcinsel denmesinden öyle korkuyorsunuz ki hiçbir şey olmaya razı geldiniz.
In the voting, you beat out the following losers :
Oylamada, ismini sayacağım başarısızları mağlup ettin :
All right, losers.
Pekâlâ beceriksizler.
Losers stick together.
- Ezikler birbirinize arka çıkın.
You're a couple of losers!
Ezikler takımı sizi!
And you'll always be a couple of losers!
Hep de ezik olarak kalacaksınız!
Whoa! Maybe it was being called losers by Maw Maw.
Nedeni belki de Maw Maw'ın onlara "ezik" demesidir.
You raised losers.
O ezikleri siz yetiştirdiniz.
Just a bunch of losers telling boring stories.
Bir avuç dolusu ezik, sıkıcı hikayelerini anlattı.
No more grey hairs expended on losers who can't even spell the word'deal'.
"Anlaşma" kelimesini söyleyemeyen eziklerle daha fazla uğraşmayacağım.
We are drinking for the losers, love.
Bugün eziklere içiyoruz, aşkım.
Yes, beloved listeners of Kent ( Name of the Radio Station ), Here is Losers Club.
Evet, ııı... Değerli Kent dinleyenleri, Kaybedenler Kulübü burası.
Beloved listeners of Kent Here is Losers Club.
Evet değerli Kent dinleyenleri Kaybedenler Kulübü burası.
Here is Losers Club.
Kaybedenler Kulübü burası. [HAREKETLİ MÜZİK BAŞLAR]
Did you listen to the Losers Club last night?
Dün gece Kaybedenler Kulübü'nü dinlediniz mi?
Here is Losers Club.
Kaybedenler Kulübü burası.
We want to be member of Losers Club.
Kaybedenler Kulübü'ne üye olacağız.
We want to be members to Losers Club.
Kaybedenler Kulübü'ne üye olmak istiyoruz.
- Losers Club.
- Kaybedenler Kulübü.
Yes dear listeners, we came to the end of tonight's Losers Club.
Evet sevgili dinleyiciler, Kaybedenler Kulübü adlı programımızın bu akşam da sonuna gelmiş bulunuyoruz.
We dedicate this issue of Losers Club as usual, beloved Kent listeners to Gang of Montana, to the bad guys of the city to the syndrome of Erol Egemen which is a sensational phenomena in medical science to all bad spirits and to Kadýköy Streets that we learned life and women.
Kaybedenler Kulübünün bu sayısını da her zaman olduğu gibi değerli Kent dinleyenleri Montana Çetesine, şehrin kötü çocuklarına tıp dünyasında büyük bir çalkantı yaratan son günlerin en gündemdeki konusu ; Erol Egemen Sendromuna tüm kötü ruhlara hayatı ve kadınlara hâlen daha öğrenmekte olduğumuz Kadıköy sokaklarına adadık.
Issue of tonight's Losers Club, and all issues of Losers Club are over.
Kaybedenler Kulübünün, bu geceki ve tüm nüshaları sona erdi.
Losers Club is over.
Kaybedenler Kulübü bitti.
That you'd never know in a million years - - Losers, populars, stoners, nerds.
Eziği, popüleri, otçusu, ineği...
The losers in medical records aren't answering.
Arşivdeki ezikler telefonu açmıyor.
Okay, who's got the files on these other losers?
Tamamdır, diğer iki ezik hakkındaki tüm dosyalar kimde?
What were you since devised this will not work, because you're a loser. Its Jews are the losers.
Planın başarılı olmayacak çünkü sen eziksin.. tüm yahudiler ezik
Do you two losers have any idea how many platinum card points I have?
Siz iki eziğin benim kaç tane Platin kartım var haberiniz var mı?
If you hang around with these losers, you're going nowhere.
Bu kaybetmişlerle gezmeye devam edersen hiç bir yere ilerleyemezsin.
I like the losers much better.
Ezikleri, her zaman çok sevmişimdir.
To the losers!
Eziklere!
To the losers.
Eziklere.
There's no stigma to it. No stigma at all. Welcome, losers.
Ben eziklerden olucam
Attention life losers - Please keep your hands and feet inside the shuttle At all times.
Lütfen kafalarınızı dışarı çıkarmayın birazdan cehenneme giricez