Ludwig перевод на турецкий
427 параллельный перевод
The Minister of the Interior, Dr. von Zamikov, wishes to announce the marriage of his daughter Charlotte Marie Adelaide to Dr. Ludwig Schön
İçişleri Bakanı Dr. Von Zamikov, kızı Charlotte Marie Adelaide'ın Dr. Ludwig Schön ile evlendiğini duyurmak ister.
Ludwig.
Ludwig.
Ludwig!
Ludwig.
Ludwig Müller, Reichsbischof ( Reich Bishop of the United German Evangelist Church )
Ludwig Müller, Birleşik Alman Evanelist Kilisesi Reich Piskoposu
Max, Ludwig, Emil!
Max, Ludwig, Emil!
- Ludwig.
- Ludwig.
Ludwig!
Ludwig!
- You take number two, Ludwig.
- Sen ikinciyi al, Ludwig
We will go to Ludwig, the second son of Frankenstein.
Ludwig'e gideceğiz, Frankenstein'ın ikinci oğluna.
Ludwig Frankenstein in the village?
Ludwig Frankenstein?
Ludwig said he left Franz an hour ago.
Ludwig, Franz'ın yanından bir saat önce ayrılmış.
Of Man and the Unconscious, by Dr. Ludwig Brubaker.
"İnsan ve Bilinçdışı Üzerine", yazan Dr. Ludwig Brubaker.
Charles Green, Ludwig Reichenheim, Victor Carroon.
Charles Green, Ludwig Reichenheim, Victor Carroon.
Ladies and gentlemen I give you Mrs. Lonesome Rhodes doing her unbelievable double-fire baton-twirling dance to the scherzo from the Seventh Symphony by Ludwig van Beethoven.
Bayanlar ve baylar, size inanılmaz, yanan ikili baton çevirme dansını Ludwig van Beethoven'in yedinci senfonisi eşliğinde yapacak olan Bayan'Yalnız'Rhodes'u takdim ediyorum.
Ludwig, our oldest, has set his mind on marrying the actress Henriette Mendel.
En büyük oğlumuz Ludwig Henriette Mendel adındaki artistle evlenmeyi aklına koymuş.
Moreover, I have told Max that he needs to go over there and talk sense into him. Ludwig.
Ayrıca, Max da Münih'e gidip onu görecek aklını başına almasını söyleyecek.
I will not leave here until you have promised me that you will not marry Henriette Mendel.
Ludwig. Henriette Mandel'le evlenmeyeceğine söz vermedikçe buradan gitmeyeceğim.
Ludwig, don't make any jokes.
Ludwig, şakanın sırası değil.
You did not tell me that Ludwig is married and has a child.
- Ben mi? Ludwig'in evlendiğini ve çocuğu olduğunu söylemedin.
It will still fit. Now tell me, did you speak with Ludwig?
Söyle bakalım, Ludwig'le konuştun mu?
It's regarding the young lady that my Ludwig secretly married.
Benim Ludwig gizlice bu kadınla evlenmiş.
King Ludwig has given me his yacht so that I could visit you.
Kral Ludwig seni görebilmem için yatını emrime verdi.
Mrs Helm, is this a certificate of marriage between yourself and Otto Ludwig Helm, the ceremony having taken place in Breslau on 18 April 1942?
Bayan Helm, bu evlilik sertifikası sizinle Otto Ludwig Helm arasındaki evliliği belgelemiyor mu? Tören Breslau'da 18 Nisan 1942'de gerçekleşmiş.
I have a charming cousin,... Ludwig Von Malhausen.
Çok çekici bir kuzenim var, Ludwig Von Malhausen.
Anatole Ludwig Smith or Ludwig von Smith, I hope.
Anatole Ludwig Smith ya da Ludwig von Smith olsa bari.
The Military Court of Jerusalem has found Akiva Ben Canaan... Benno Bronstein and Ludwig Zimmer... guilty according to Section 58 of the emergency regulations of 1946.
Kudüs Askeri Mehkemesi Akiva Ben Canaan, Benno Bronstein ve Ludwig Zimmer'i 1946 kanunları 85. bölüme göre suçlu buldu.
Ludwig von Stegel, 1912...
Ludwig von Stegel, 1912...
My dear Ludwig, you don't know the French.
Sevgili Ludwig, sen Fransızları, yeteri kadar tanımıyorsun.
Ludwig doesn't.
Ludwig öyle ama.
- Say, Ludwig...
Hey, Ludwig...
My husband, Otto Ludwig Piffl.
Kocam, Otto Ludwig Piffl.
Right now Comrade Otto Ludwig Piffl is tooling along on his motorcycle toward East Berlin, gay, chipper, feeling like a million Rubels.
Şu anda yoldaş Otto Ludwig Piffl motosikletiyle Doğu Berlin'e doğru gidiyor ve çok neşeli. Kendini 1 milyon ruble sahibi gibi hissediyor.
There's a guy named Piffl.
Otto Ludwig Piffl diye biri var.
- No, Otto Ludwig Piffl.
- Hayır, Otto Ludwig Piffl için.
Excuse me, Ludwig, but it's urgent.
Kusura bakma Ludwig, ama acil bir durum.
Evening, Ludwig.
İyi akşamlar Ludwig.
Ludwig, I can't believe your uncle is guilty.
Ludwig, amcanın suçlu olduğuna inanamıyorum.
No, Ludwig, that's not it at all.
Hayır, Ludwig, hiç de öyle değil.
Ludwig, please listen to me.
Ludwig, lütfen dinle beni.
All right, Ludwig.
Pekâlâ, Ludwig.
You're Ludwig's fiancée, aren't you?
Ludwig'in nişanlısısınız, değil mi?
Ludwig's grandfather installed this telescope.
Ludwig'in büyükbabası bu teleskopu kurdurmuş.
Ludwig comes here regularly.
Ludwig düzenli olarak buraya gelir.
There's the path to the swamps where Ludwig's grandfather died.
Ludwig'in büyükbabasının öldüğü bataklığa giden bir patika var.
It's strange, but Ludwig seems drawn to the place where his grandfather died.
Çok tuhaf ama, Ludwig büyükbabasının öldüğü o yere ilgi duyuyor gibi.
Ludwig devoted himself to music to carry on my father's legacy... who, despite everything, was a great man.
Ludwig, her şeye rağmen harika bir adam olan babamın mirasını idame ettirmek için kendini müziğe adadı.
This is Ludwig's first statement.
Bu Ludwig'in ilk ifadesi.
Have you noticed Ludwig acting very strange lately?
Son zamanlarda Ludwig'in çok tuhaf davrandığını gördün mü?
If Ludwig is the killer... I know I'll find the proof there.
Eğer Ludwig katil ise kanıtını orada bulacağımı biliyorum.
Let's get out of here, Ludwig. I don't like this place.
Gidelim buradan Ludwig, buradan hiç hoşlanmadım.
- Ludwig, please, come on.
- Ludwig, lütfen ama.