Maseo перевод на турецкий
63 параллельный перевод
If anything happens to Maseo's family you're gonna spend a long time testifying in front of the Senate subcommittee.
Maseo'nun ailesine bir şey olursa senatonun alt kuruluna hesap vermekle uğraşırsın.
- Maseo is no longer.
- Artık Maseo yok.
Maseo is dead.
Maseo öldü.
Maseo called me that before he left, And I looked it up, but it wasn't in my chinese dictionary.
Maseo gitmeden önce bana öyle dedi ve baktım ama Çince sözlüğümde bulamadım.
So they know what happened to maseo.
- O zaman Maseo'ya olanları biliyorlardır.
Did you know Maseo would bring me here?
Maseo'nun beni buraya getireceğini biliyor muydun?
Maseo.
Maseo...
Maybe we could have changed Maseo's mind. But not his.
Belki Maseo'nun fikrini değiştirebilirdik ama onunkini değiştiremeyiz.
Maseo blames himself for what happened.
- Maseo olanlar için kendisini suçluyor.
Maseo.
Maseo!
- The storm has passed.
Fırtına dindi. Maseo...
- Maseo you don't have to leave.
Gitmek zorunda değilsin.
Maseo?
Maseo?
Okay, Maseo, I get that you wanted to go back before, but that was before.
Maseo, tamam. Önceden geri dönmek istemeni anlıyorum ama bu olanlardan önceydi.
Maseo?
Maseo!
Maseo, you were willing to risk letting hundreds, maybe thousands of people die?
Maseo! Yüzlerce, binlerce insanın ölmesine göz mü yumacaktın?
Look, Maseo, we- -
Bak Maseo, biz...
- Maseo saved it.
Maseo kurtardı.
Like Maseo I've disappeared from the world.
Maseo gibi, ben de dünyadan silindim.
The man who Maseo serves when he finds out that I'm alive, he is gonna come for me and my sister.
Maseo'nun hizmet ettiği adam hayatta olduğumu öğrenince benim ve kardeşimin peşine düşecek.
Maseo spoke of him while you were recuperating.
Maseo sen iyileşirken bahsetmişti.
Your only hope for such a teacher was Maseo.
Bunu sana öğretebilecek tek kişi Maseo'ydu.
So I can watch you die at the hands of Maseo's master?
Maseo'nun ustası ellerinde ölmeni izlemek için mi?
You're going to get her back, maseo.
Ona kavuşacaksın Maseo.
Maseo, take the wheel.
Maseo, direksiyona geç.
Maseo, right?
Maseo'ydu, değil mi?
That's not powerful, Maseo.
Buna güç denmez Maseo.
Maseo says stay left.
Maseo sola gidin demişti.
Maseo Yamashiro did.
Maseo Yamashiro etti.
But by coming here and kneeling before me, you have proven your loyalty, and I will not spill Sarab's blood for Maseo's actions.
Ama buraya gelip önümde diz çökerek sadakatini kanıtladın. Maseo'nun yaptıkları için Sarab'ın kanını dökecek değilim.
Maseo!
Maseo!
I did not foresee the day that Maseo Yamashiro appeared at my door.
Maseo Yamashiro'nun kapıma geleceği günü önceden tahmin etmemiştim.
No, Maseo, they didn't make a cure!
- Hayır Maseo, ilaç falan yok ortada!
Maseo Yamashiro is no more.
- Artık Maseo Yamashiro diye biri yok.
My husband, Maseo, was consumed by the League's darkness.
Kocam, Maseo Birlik'in karanlığı tarafından tüketilmişti.
Maseo told me, and I told them.
Maseo bana söyledi, ben de onlara.
This would not be the first time that Sarab has betrayed me to Maseo Yamashiro's weaknesses.
Bu Sarab'ın Maseo Yamashiro'nun zayıflıkları yüzünden ilk ihaneti değil.
It wasn't Maseo Yamoshiro.
Maseo Yamoshiro değildi.
Maseo...
Maseo...
Maseo, this story, it's over before it begins.
Maseo, bu hikaye daha başlamadan bitti.
Maseo Yamashiro.
Maseo Yamashiro.
Maseo- - is also in Starling.
Maseo da Starling'de.
I have Maseo's location.
Maseo'nun konumunu biliyorum.
You can place Maseo in the same cage you put me in, but my father has an army at his command.
Maseo'yu da beni koyduğunuz kafese koyabilirsiniz ama babamın emrinde bir ordu var.
- Maseo.
- Maseo?
- Maseo, you set?
İletişim kesilmesin. - Maseo, hazır mısın?
- Maseo.
- Maseo...
Um... No offense, But you're just...
Alınma ama sen sadece Maseo'nun karısısın.
- Maseo.
Maseo...
Maseo.
Maseo.
Maseo is a memory.
Maseo bir anı sadece.