Maximilian перевод на турецкий
216 параллельный перевод
George Fortescue Maximilian.
George Fortescue Maximilian.
George Fortescue Maximilian de Winter.
... George Fortescue Maximilian de Winter.
Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrowski?
Maximilian Pietrowski mi?
Aide to His Imperial Majesty Maximilian, Emperor of Mexico.
Meksika İmparatoru, Majesteleri Büyük Maximilien'in sağ kolu.
But we cannot permit you to serve with Maximilian.
Fakat sizin Maximilien'in tarafında savaşmanıza da izin veremeyiz.
This is the money to bring troops from Europe to keep Maximilian on the throne.
Bu altınlar Avrupa'dan Maximilien'in tahtını koruyacak birlikler getirtmek için.
Even Maximilian needed me for camouflage.
Maximilien beni bu işte paravan olarak kullanmak zorundaydı.
But I dare say he would be willing to... die for Maximilian.
Maximilien için hayatını bile verir.
You saw General Ramirez, and you chose Maximilian.
General Ramirez'i gördünüz ve Maximilien'i seçtiniz.
You know Maximilian has no right to this gold.
Maximilien'in bu altını haketmediğini biliyorsun.
Maximilian.
Maximilian.
Hey, Maximilian, I'm running on empty.
Hey, Maximilian, Yakıtım bitiyor.
Maximilian, love.
Maximilian, tatlım.
Well, I realise I don't have the class that Maximilian and Rupert have, but I certainly appreciate everything that you do for me.
Maximilian ve Rupert'ın sahip olduğu asaletin ben de olmadığının farkındayım ama benim için yaptıklarına minnettarım.
Excuse me, Maximilian.
İzninle, Maximilian.
Yes, Maximilian?
Evet, Maximilian?
Maybe I should light it for you, Maximilian.
Belki de senin için ben yakmalıyım, Maximilian.
She will be in our city as the guest of Mrs Roland Kingston, whose great-grandfather, the Duke Vladimir, was related to the Archduke Maximilian Rupert Lupin of Morovia.
Şehrimizde Bayan Roland Kingston'un misafiri olacak. Kendisinin büyük büyük babası Dük Vladimir, Morovia arşidükü Maximilian Rupert Lupin'in akrabasıydı.
Well, Maximilian, Mother knew what she was doing, spending the rest of our money on this little investment.
Evet, Maximilian görünüşe göre annen kalan parayı bu küçük işe yatırarak, ne yaptığını biliyordu.
Maximilian, it doesn't seem possible, but... that is Corkhead.
Maximilian mümkün değil ama bu bizim... salak.
To make the presentation is last year's winner for this... his provocative performance in Judgment at Nuremberg... ladies and gentlemen, Mr. Maximilian Schell.
Ödülü sunmak üzere Nüremberg Duruşması'ndaki etkileyici performansıyla geçen senenin kazananı Maximilian Schell huzurlarınızda!
- You shot Maximilian's military attache.
- Maximilian'ın askeri ataşesini vurdun
At this point Maximilian will ride into town, dressed like the Southern gentleman he is.
Bu sırada güneyli bir beyefendi kıyafeti giymiş olan,... Maximilian, kasabaya girecek.
Maximilian, you're all alone now.
Maximilian, sadece sen kaldın.
Maximilian's statue in Zurich Schloss.
Zürih Şatosundaki Maximillian Heykeli.
The statue of Maximilian that you see in the centre of the courtyard was commissioned and begun in 1626, but not completed until 1629.
Avlunun merkezinde göreceğiniz Maximillian Heykeli'nin yapımına 1626 yılında verilen izin ile başlanmasına karşın 1629 yılına kadar bitirilemedi.
They came as hired killers with Maximilian of Austria then stayed on with Juarez, and now they are with Diaz.
Avusturyalı Maximillian'ın kiralık katilleriydiler sonra Juarez ile birlik oldular, şimdi ise Diaz'la.
It fired the last shot against Maximilian.
Bununla en son Maximilian'a ateş edildi.
There we will be met by representatives of Emperor Maximilian... who will escort us to Mexico City.
- Orada İmparator Maximilian'in elçileriyle buluşacağız. Ki onlar bize Mexico City'ye kadar eşlik edecekler.
We have the honor to represent the emperor Maximilian of Mexico.
- Meksika İmparatoru Maximilian'i temsil etmekten onur duyarız.
And you can tell Maximilian... he won't find better animals between Montezuma and the Canadian border.
Maximilian'e haber verebilirsiniz Montezuma ve Kanada sınırı arasında bunlardan daha iyi mal bulamaz.
You're selling horses to Maximilian... in preference to your own country's army?
- Atları Maximilian'e mi satacaksınız? - Kendi ülkenizin ordusunu tercih etmiyor musunuz?
We got Maximilian on one hand... and Juarez on the other and bandits in between.
- Bir elimizde Maximilian var, diğerinde Juarez ikisinin arasında da haydutlar.
In a day or two, we make contact with a military escort from Emperor Maximilian.
- Bir iki güne kadar İmparator Maximilian'in askeri eskortuyla kontak kuracağız.
We're in a new camp waiting for an escort from Maximilian.
- Maximilian'ın eskortunu beklemek için yeni bir kamp kurduk.
I want one man to go back to those Southerners and tell'em... to forget their escort from Maximilian.
- Geriye gidip Maximilian'ın eskortunu unutmalarını söyleyecek bir adam istiyorum.
There'll be no escort from Maximilian.
- Maximilian'den eskort gelmeyecek.
In the name of Emperor Maximilian, I welcome you to our pueblo.
- İmparator Maximilian adına size aramıza hoş geldiniz diyorum.
I shall protest this to Emperor Maximilian, sir.
- Bunu İmparator'a ileteceğim bayım.
We take no orders from Maximilian, Colonel Langdon.
- Bizler Maximilian'den emir almayız, Albay Longdon.
You are friends of Maximilian.
- Sizler Maximilian'in dostlarısınız.
Now Maximilian has brought you Southern Americans into our country... because he can no longer get help from Napoleon.
- Şimdi Maximilian, siz Güney Amerikalılar'ı ülkemize getirdi. ... çünkü Napoleon'dan daha fazla yardım isteyemez.
You are here, and you are friends of Maximilian.
- Buradasınız ve Maximilian'in dostusunuz.
Our beloved emperor, Maximilian, and this humble soldier, are very grateful.
Saygıdeğer imparatorumuz, Maximilian... ve bu alçak gönüllü askeri sana saygı duyuyor.
Buy lots of arms! Buy them to kill Maximilian and drive the Austrians home.
Çok silah alabiliriz, Maximilian'ı öldürebiliriz
No! Those men are dead but not that bastard Maximilian.
Hayır, o adamlar Maximilian denen pislik yüzünden öldüler!
Also, he was the enemy of Maximilian.
Ayrıca, Maximilian'ın da düşmanıydı.
Down with Maximilian!
Kahrolsun Maximilian!
- We never go back on our word.
Sözümüzden asla dönmeyiz, sevgili İmparatorumuz Maximilian...
Our beloved Emperor Maximilian is our model and our strength.
- Af edersiniz. ... bizim örneğimiz ve gücümüzdür.