Mcmansion перевод на турецкий
34 параллельный перевод
Living off his money in the McMansion he built you?
Senin için inşa ettiği malikânede onun parasıyla yaşamak için mi?
Airlifted from the McMansion factory and dropped from the sky...
McMansion fabrikasından uçuruldu ve gökyüzünden düştü...
So, we're a couple thousand feet short of a McMansion, but hopefully someone will take it.
Bir McMansion'dan binlerce metre küçüğüz, ama umarım biri satın alacak.
My very own McMansion, just like I always dreamed.
Tamamen benim olan malikanem. Tıpkı hep hayal ettiğim gibi.
Hey, man, you know that McMansion we got on the books?
- Evet, Great Neck'deki ev. - Müthiş bir bozuk para koleksiyonu var.
Is someone looking to pimp out the McMansion in Baldwin Wills?
Birisi Baldwin Hills'deki McMansion mimarisi evinin façasını düzeltmek mi istiyor?
And Ballistics matched some shell casings that we found at Simon's McMansion on that raid last year.
Ve balistik, bulduğumuz bazı kovanları, Simon'un evinde geçen sene yapılan baskında bulunan mermi kovanlarıyla uyduğunu buldu.
You were all set to marry that little, blond thing, become a tax lawyer with two kids, a beer gut, and a little Mcmansion in the suburbs.
Tam da sarışın güzel şeyle evlenmek üzereydin. 2 çocuklu, kamu avukatı bira göbeği ve varoşlarda küçük bir malikanede yaşayacaktın.
Who wants to live in the McMansion?
McMansion'da kim yaşamak ister?
McMansion. McMansion.
McMansion.
McMansion.
McMansion.
Typical mob McMansion.
Tipik mafya konağı.
All right? a--a total mcmansion.
Kocaman bir evdi.
Why didn't we let her sit tight in her McMansion, - waiting for the looters? - Okay.
Neden onun, kocaman evinde oturup yağmacıları beklemesine izin vermedik?
You mean your gingerbread McMansion.
Zencefilli kurabiye "malikânenden" mi bahsediyorsun?
I have a mid-level mob boss who's ready to flip on a corrupt Alderman if I can get him a nice mcmansion in Wyoming. Wyoming.
Elimde, Wyoming'de ona büyük bir ev ayarlayabilirsem ahlaksız Belediye Meclisi Üyesi'nin aleyhine 180 derece dönüş yapacak orta seviye bir çete patronu var.
So you know anything new with our mayor's little McMansion utopia?
Belediye başkanımızın küçük ütopyası hakkında neler biliyorsunuz?
I got a three mil McMansion next to a private jogging path, but it's all homos and housewives.
Koşu yoluna komşu,... 3 milyonlık bir evim var. Ama koşanların hepsi homo ve ev kadınları.
Money is the McMansion in Sarasota that starts falling apart after 10 years.
Para, Sarasota'daki bir betonarme gibidir. 10 yıl sonra çökmeye başlar.
- McMansion, Mr. McMansion.
- Mcmansion, Bay Mcmansion.
- Mcmansion, Mr. mcmansion.
- Mcmansion, Bay Mcmansion.
And with the money that my mom gave me for New York, I could buy a McMansion in Lima Heights.
Ve annemin New York için verdiği parayla, Lima Heights'da malikane satın alabilirim.
- So we'll have a McMansion...
- Bizim bir evimiz olur.
From frozen margaritas to a cheesy McMansion...
Buzlu Margaritadan ucuz içkilere kadar...
Her dad left her this weird fucking McMansion thing, and I take care of it.
Babası kalıyor, bu tuhaf lanet McMansion evi onun....... göz kulak oluyorum.
- When the yuppie floodgates open it's us out here drowning while you become a member of the Future McMansion Owners of America.
Kibirli plaza ahalisi akmaya başladığında burada boğulan biz olacağız ama. Sen Amerika'nın gelecekteki zenginleri arasına girmek için uğraşıyor olacaksın.
Or are you afraid you're gonna lose that McMansion?
İleride zengin olamamaktan mı korkuyorsun?
Another green fire is happening... McMansion on Doylestown Road.
Bir başka yeşil alev meydana geliyor Doylestown yolu üzerindeki, McMansion.
The mcmansion on doylestown road was the 20th fire attributed to the green flame... the first 3 in Washington, the next 17 here in Oregon.
Doylestown yolu üstündeki Mcmansion Yeşil Alev olarak atfedilen 20. yangın oldu ilk üç Washington'da, sonraki 17 Oregon'da.
so my dad bought me this foreclosed McMansion down the street, and, like, 500 of my closest friends came dressed in 18th century attire, the pool was filled with this, like, caviar slurry.
Bu yüzden babam bana bir malikane aldı ve en yakın 500 arkadaşım da 18. yüzyıl kostümlerini giydiler. Havuz havyar ile doluydu.
There's a McMansion neighborhood called the Pond Estates.
Pond Emlakta McMansion adında bir malikane var.
I thought it was a one-time thing.
Şu takip ettiğimiz McMansion var ya?
That not-on-a-cop's-salary McMansion Brendan lives in?
Brendan polis maaşıyla alınamayacak o lüks evde mi yaşıyor?