Metin перевод на турецкий
1,165 параллельный перевод
He got along great with his previous writer, you know
Biliyorsun, eski metin yazarıyla uzun süredir uyumlu çalışıyordu.
And from Paris, Henry Ellis, former speechwriter and political commentator.
Ve Paris'ten, Henry Ellis, eski metin yazarı ve politik yorumcu.
What I think is missing and being lost in this whole discussion... is that this is an election year... and that Mr. Ellis was working as a speechwriter in the Clark administration.
Bu tartışmada gözden geçen çok büyük bir gerçek var. Bu sene seçimlere gireceğiz ve Bay Ellis, Clark yönetimi için metin yazarlığı yapıyordu.
It's just this manuscript.
Bu metin yüzünden gerginim.
Isn't that what a transcriber does?
Metin uyarlayıcı bunu yapmaz mı?
This is a mystical text.
Bu mistik bir metin.
You see, and this... yeah, and this passage here... talks about inscribing a single word on thegolemitself.
Şuna bak, ve buna... Evet, ve buradaki metin golemi tek bir sözcükle tarif ediyor.
From the dorms, to administration, under the theater.
Metin yazarı ya da demagog falan olmalısın.
You don't always have to be so brave.
Her zaman bu kadar metin olmana gerek yok.
I won't do that again, no matter how brave you are.
Bunu bir daha yapmayacağım, ne kadar metin olursan ol.
I'm lost without lines.
Metin olmasa toparlayamazdım.
Text message number one.
Birinci metin mesajı.
I won't bore you with the details, but there's a litany one has to recite in Aramaic, and it's very specific, so I need details about your experience of defeating Acathla and Angel.
Seni ayrıntılarla sıkmak istemem ama Arami dilinde okunması gereken uzun bir metin var. Acathla'yı ve Angel'ı yenerken yaptığın her şeyi öğrenmem gerek.
Who knew there were so many texts on the bowel?
Bağırsakla ilgili bu kadar metin olduğunu kim bilirdi?
Way to be strong!
Metin ol dostum!
There's the equivalent of 1,000 pages of text on the exterior surface alone.
Sadece dış yüzeyde 1000 sayfaya eşdeğer metin var.
- Oh, that's typically American.
Metin ol. - Tipik Amerikalı.
Keep out of trouble and tell other people to keep their chins up.
Beladan uzak durun. Diğerlerine de metin olmalarını söyle.
- That's the script I was given?
- Oynayacağım metin bu mu? - Evet.
He doesn't like O'Neil.
Bu gece bir metin okumalıyım.
I got the picture. Do you have pages orjust want me to wing this?
Yazılı metin var mı yoksa yalnızca bunu mu sallayacağım?
Devon Lane turned in a manuscript to Tracy.
Devon Lane Tracy'e bir metin vermişti.
The text came from them.
Metin onlardan bize geldi.
- Giles found something.
- Giles bir şey buldu. - Bir metin.
How did you know about the sacred text?
Kutsal metin konusunu nasıl bildin?
There, the text came back.
İşte, metin geri geldi.
I meant in context.
Metin içindeki anlamını sordum.
The text is very specific about... Wait, the chakram... now that it's off the altar, anybody could get their hands on it.
Metin özellikle bununla ilgili... dur, Chakram,... şimdi bu sunağın dışında, herhangi biri onu elde edebilir.
It's a distraction. It could give the piece a run-on feeling.
Dikkati dağıtır, metin akar gider.
Brace yourselves.
Metin olun.
Maybe when it's edited it will be 17 pages.
Metin düzenlemesi yapıldığında belki de 17 sayfa olacak.
Courage, Mushtaq.
- Metin ol Müştak.
I'll personally get you new jerseys, sweat suits and shoes from the best sport shop in town within the next week.
En geç bir hafta içinde, bizzat Galeri Metin'den formalarınız, eşofmanlarınız, ayakkabılarınız tarafımdan temin edilecek.
It's boilerplate.
Standart bir metin.
It's an ancient sacred text, not a Magic 8-Ball.
Bu eski, kutsal bir metin, sihirli şans topu değil.
No, I'm not, as a matter of fact, I have the script right here.
Hayır, yapmıyorum, aslına bakarsan, metin şu an elimde.
- Joey, we are trying so hard not to talk about Pacey, he's become the subtext of this whole play.
Pacey'den bahsetmemek için o kadar çok çaba sarf ediyoruz ki bu lanet oyundaki alt metin haline geldi.
You should be writing for imus.
Imus'a metin yazarlığı yapmalısın!
He has text files called Diary, Personal E-mail, School Schedules, for a couple of dozen girls.
Düzinelerce kızın her biri için. "Günlük", "Özel e-postalar", "Okul Günleri", "Sevdikleri", "Sevmedikleri" gibi metin dosyaları var.
- Your thing with scriptwriting who else is behind you?
- Metin yazarı olman konusunda sana kim destek oldu?
This is the way you write a script!
İşte, metin böyle yazılıyor!
In this context, I'd say more like "Master of the uncertain past."
Metin içinde, daha çok "kesin olmayan geçmişin üstadı".
400 pages of alien text.
400 sayfalık yabancı metin.
Give me 30 milligrams of methyl-pyrrolidinyl-pyridine.
Bana 30 miligram metin paralodoperidin verin
Among the billions of zeros and ones making up this image is a string of text.
Milyarlarca sıfırın ve birin arasında bu imajı oluşturan bir metin var.
Indeed, the prose seems indicative of substance abuse.
Aslında metin madde bağımlılığına işaret ediyor.
Hey, can you write copy?
Metin yazabilir misin?
The text file will feed your voice synthesizer.
Metin dosyaları ses uyumunu destekliyor.
Buck up, Bart! Buck up!
Metin ol Bart.
You think the mystical is limited to ancient texts and relics?
Gizem aleminin eski metin ve eşyalarla sınırlı olduğunu mu sanıyorsun?
Don't forget what happened with the state-owned workshops of 1 848, let's not fall into a trap like that.
Sıradaki metin birkaç ay sonra eklenecektir.