Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ M ] / Midlands

Midlands перевод на турецкий

165 параллельный перевод
Our story takes you down this shadowed path... to a remote and guarded building in the English Midlands :
Öykümüz sizi bu gölgeli yoldan geçirip... İngiterenin Midlands bölümünde, müstakil ve korumalı bir binaya götürecek :
That's the report on that firm in the Midlands.
İngiltere Midlands'daki o firma hakkında hazırlanan rapor.
In view of the seriousness of the international situation, Her Majesty's Government has decided that the first task of these committees will be to implement the evacuation of a certain proportion of civilians to safer areas in Wales, the Lake District, pans of Northumberland, the Midlands,
Uluslararası durumun ciddiyetini göz önüne alan hükümet... bu komitelerin ilk görevinin... belli sayıdaki sivili güvenli bölgelere tahliye etmek olmasına... karar vermiştir.
southwest England, Dorset, East Sussex and Kent.
Northumberland, Midlands, Güneybatı İngiltere, Dorset, Doğu Sussex ve Kent olarak belirlenmiştir.
The Midlands, central and South East England will be mostly dry -
Orta ve güneydoğu İngiltere çoğunlukla...
I'm leaving for the midlands in a short while.
Kısa süre içinde kırsal kesime doğru yola çıkmalıyım.
We are getting close to the hearts of the Midlands.
Kırsalın tam kalbine yaklaşıyoruz!
Assistant engineer in a factory in the Midlands.
Midlands'de bir fabrikada yardımcı mühendis olarak.
12 Group is our second line of defense... and covers the industrial midlands and the north.
Grup ikinci savunma hattımızda ve sanayi bölgeleriyle kuzeyi koruyacak. 13.
And manchester
Ve West Midlands.
Commenting on the... and much of Central Southern England, though it probably won't reach the East Midlands till after midnight.
Yorumlamamıza... Orta Güney İngiltere'de görülecek, gerçi doğu bölgelerin iç kesimlerine gece yarısına kadar ulaşması beklenmiyor.
Present holders of the East Midlands Most Awful Family Award lower-middle-class section.
Midlands'ın En İğrenç Ailesi ödülünün sahibi alt-orta sınıf.
There's a very interesting project in the Midlands.
Midlands'da çok ilginç bir proje var.
Marquis of the Midlands,
Midland Markisi,
Although most of these passed off without incident, police made a number of arrests for disorderly conduct at rallies in the North and Midlands.
Bunların çoğu olaysız geçse de... polis, Kuzey ve Orta bölgelerdeki gösterilerde... halkın huzurunu kaçıran birkaç kişiyi tutukladı.
It's the phenomenal circus of the Amazing Quintanilla Brothers... now on their annual tour of the midlands of the Republic!
İnanılmaz Quintanilla Kardeşler bu sirkle bieraber... şimdi ülkenin iç kısımlarına yıllık tura çıktı!
And what could be further from the dark satanic mills of Midlands, than this luxurious hotel particulier?
Midlands'ın şeytani değirmenlerinden daha ötede bu özel lüks otelden başka ne olabilir?
East Midlands lnfrastructure.
Doğu Midlands Altyapı. Tamam mı?
Er, you're now East Midlands lnfrastructure.
Doğu Midlands Altyapı'dansınız.
We are now East Midlands... er, lnfrastructure.
Artık Doğu Midlands'deyiz.
And as soon as I get the word from Seale, I'll provide confirmation of the transfer of the $ 19 million... from the Midlands National Bank in Grand Cayman.
Seale'dan haber aldıktan sonra... 19 milyon dolar tutarındaki para transferini... Grand Cayman'deki Midland ulusal bankasından onaylayacağım. Bu adama 19 milyon dolar mı vereceksiniz?
Initiating wire transfer from Midlands National Bank of Bullshit.
Hat transferi başladı.
I understand you are contractors for refuse collection at the University of West Midlands.
West Midlands Üniversitesinde fazla eleman almaya karşı olmanızı anlıyorum.
RMT sources predict a wildcat strike on West Midlands railway inside 30 minutes.
30 dakika içinde Midlands demiryolunda kanunsuz bir grev olacağı bildirildi.
London has any number of teams, same in the Midlands.
Londra'da, İngiltere'nin orta kısımlarında olduğu gibi pek çok takım vardır.
Then I'd prefer you refer to it as... the midlands.
Öyleyse oradan, "orta bölge" olarak bahsetmeni istiyorum.
Oh, dear. You men do get into such a state about the midlands, don't you?
Siz erkekler orta bölgeleri çok fazla saplantı yapıyorsunuz.
- Northampton's the Midlands.
- Northampton Orta İngiltere'de.
Tottenham Court Road is the Midlands.
Tottenham Court Yolu, Orta İngiltere'de.
I travelled through the Midlands and Scotland with this choir.
"... bu koroyla beraber Midlands ve İskoçya'yı dolaştım. "
Started off in the Midlands and is credited with the first zero-tolerance policy in the U.K.
Midland'ta göreve başladı ve İngiltere'de sıfır tolerans politikasıyla ünlendi.
Last year, a crew from the Midlands tried to pull a wine scam on Veronica Powell.
Geçen sene, Midlands'den bir ekip şarap üçkağıdı çekmeye çalışmışlar Veronica Powell'a.
- I've a friend in the Midlands.
- Midlands'de bir arkadaşım var..
- I'm from the Midlands.
- Midlands'liyim.
I thought you said you was down here from the Midlands.
Sanırım, buraya Midlands'ten geldiğini söylemiştin.
Yeah, well, Midlands.
Evet, Midlans.
Midlands?
Midlans mi?
What bit of the Midlands is that?
Midlans'in neresinden?
East Midlands. - East, oh!
- Batısından demek!
I have come from the Midlands.
Midlands'tan geliyorum.
Because, son, she and these men, they're from the Midlands.
Çünkü oğlum, O ve o adamlar Midlands'tan geliyorlar.
Michael, why are you so quick to believe a stranger from the Midlands?
Michael, neden Midlands'tan gelen bir yabancıya bu kadar çabuk inanıyorsun?
So it doesn't matter that Darken Rahl is growing more powerful every day, that people in the Midlands are losing their freedom,
Yani Darken Rahl'ın her geçen gün daha da güçlenmesinin, Midlands'daki insanların özgürlüklerini kaybedip...
Her people live in the forests of the Midlands.
Halkı Midlands'ın ormanlarında yaşar.
And one way or another, Lord Rahl will have the Westlands under his dominion, as he has the provinces of the Midlands and D'Hara beyond.
Öyle ya da böyle Lord Rahl, Midlands ve D'haran'a da yaptığı gibi Westlands'ı da komutası altına alacak.
She and these men, they're from the Midlands.
Çünkü oğlum, O ve o adamlar Midlands'tan geliyorlar.
Lord Rahl will have the Westlands under his dominion, as he has the provinces of the Midlands and D'Hara beyond.
Lord Rahl, Midlands ve D'haran'a da yaptığı gibi Westlands'ı da komutası altına alacak.
Rahl isn't the only evil in the midlands.
Midlands'taki tek kötü Rahl değil ki.
The midlands have changed since you disappeared, zeddicus.
Sen kaybolduğundan beri Midlands değişti, Zeddicus.
- The Midlands.
- Midlands'dan.
And the west midlands Spain...
İspanya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]